Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
45:1 dilectus a Deo et hominibus Moses cuius memoria in benedictione est
45:1 Moisés fue el amado de Dios y de los hombres; su memoria se conserva en bendición.
45:2 similem illum fecit in gloria sanctorum et magnificavit eum in timore inimicorum et in verbis suis monstra placavit
45:2 Él lo hizo semejante en la gloria a los santos, le engrandeció e le hizo terrible a los enemigos; y él con su palabra hizo cesar las horrendas plagas.
45:3 glorificavit illum in conspectu regum et iussit illi coram populo suo et ostendit illi gloriam suam
45:3 Le glorificó en presencia de los reyes; le dio preceptos que promulgase a su pueblo, y le mostró su gloria.
45:4 in fide et lenitate ipsius sanctum fecit illum et elegit illum de omni carne
45:4 Le santificó por su fe y mansedumbre, y le escogió entre todos los hombres.
45:5 audivit eum et vocem ipsius et induxit illum in nubem
45:5 Por eso le hizo oír su voz y entrar en la nube;
45:6 et dedit illi coram praecepta legem vitae et disciplinae docere Iacob testamentum et iudicia sua Israhel
45:6 donde cara a cara le dio los mandamientos, y la ley de vida y de ciencia, para que enseñase a Jacob su pacto y sus juicios a Israel.
45:7 excelsum fecit Aaron fratrem eius et similem sibi de tribu Levi
45:7 Ensalzó a Aarón, hermano de Moisés, y semejante a él, de la tribu de Leví.
45:8 statuit ei testamentum aeternum et dedit illi sacerdotium gentis et beatificavit illum in gloria
45:8 Asentó con él un pacto eterno, le dio el sacerdocio de la nación, y le llenó de felicidad y gloria.
45:9 et circumcinxit illum zonam gloriae induit illum stolam gloriae et coronavit illum in vasis virtutis
45:9 Le ciñó con un cíngulo precioso, le vistió con vestiduras de gloria, y le honró con ornamentos de majestad.
45:10 circumpedes et femoralia et umeralem posuit ei et cinxit illum tintinabulis aureis plurimis in gyro
45:10 Le puso la túnica talar, y la túnica interior; le dio el efod, y puso alrededor suyo muchísimas campanillas de oro,
45:11 dare sonitum in successu suo auditum facere sonitum in templo in memoriam filiis gentis suae
45:11 para que sonasen cuando se moviese, y se oyese su sonido en el Templo; para acordar a los hijos de su pueblo.
45:12 stola sancta auro et hyacintho et purpura opus textile viri sapientis iudicio et veritate praediti
45:12 Le puso la vestidura santa, de oro, de jacinto y de púrpura, obra tejida, de varón sabio, dotado de verdadera prudencia;
45:13 torto cocco opus artificis gemmis pretiosis figuratis in ligatura auri et opere lapidarii sculptilis in memoriam secundum numerum tribuum Israhel
45:13 labor artificiosa, hecha de hilo de púrpura torcido, con piedras preciosas, engastadas en oro, esculpidas por industrioso lapidario, según el número de las tribus de Israel, y para memoria de estas.
45:14 coronam auream supra mitram eius expressam signo sanctitatis gloria honoris et opus virtutis desideria oculorum ornata
45:14 Sobre su mitra una diadema de oro, donde estaba esculpido el sello de santidad, ornamento de gloria, obra primorosa, que con su belleza se llevaba tras sí los ojos.
45:15 sic pulchra ante ipsum non fuerunt talia usque ad originem
45:15 No hubo antes de él y desde el principio cosas tan preciosas.
45:16 non indutus est illa alienigena aliquis sed tantum filii ipsius soli et nepotes eius per omne tempus
45:16 Jamás las vistió hombre alguno de otra gente; sino solamente los hijos de este y sus nietos perpetuamente.
45:17 sacrificia ipsius consumpta sunt igni cotidie
45:17 Sus sacrificios eran diariamente consumidos por el fuego.
45:18 conplevit Moses manus eius et unxit illum oleo sancto
45:18 Moisés le llenó las manos, y le ungió con el óleo sagrado.
45:19 factum est illi in testamentum aeternum et semini eius sicut dies caeli fungi sacerdotio et habere laudem et glorificare populum suum in nomine suo
45:19 Fue concedido a él y a su descendencia, por un pacto eterno, y duradero como los cielos, el ejercer las funciones del sacerdocio, cantar las alabanzas, y en Su nombre bendecir a su pueblo.
45:20 ipsum elegit eum ab omni vivente adferre sacrificium Deo incensum et bonum odorem in memoriam placere populo suo
45:20 El Señor le escogió entre todos los vivientes para que le ofreciese los sacrificios, el incienso y olor suave; a fin de que haciendo memoria de su pueblo, se le mostrase propicio.
45:21 dedit illi in praeceptis suis potestatem in testamentis iudiciorum docere Iacob testimonia et in lege sua lucem dare Israhel
45:21 Le dio también autoridad acerca de sus preceptos y de sus alianzas y juicios, para enseñar a Jacob los testimonios, y dar a Israel la inteligencia de su Ley.
45:22 quia contra illum steterunt alieni et propter invidiam circumdederunt illum in deserto homines qui erant cum Dathan et Abiron et congregatio Chore in iracundiam
45:22 Mas se sublevaron contra él en el desierto unos hombres extraños; y por envidia le embistieron los que estaban con Datan y Abirón y los de la facción de Coré.
45:23 vidit Dominus Deus et non placuit illi et consumpti sunt in impetu iracundiae
45:23 El Señor Dios lo vio y se irritó, y con el ímpetu de su enojo los consumió.
45:24 fecit illis monstra et consumpsit eos in flamma ignis
45:24 Obró horrendos prodigios contra ellos, y con ardientes llamas los aniquiló.
45:25 et addidit Aaron gloriam et dedit illi hereditatem et primitias fructuum terrae divisit illi
45:25 Y añadió gloria a Aarón y le señaló herencia; y le dio las primicias de los frutos de la tierra.
45:26 panem ipsis in primis paravit in satietatem nam sacrificia Domini edent quae dedit ipsi et semini eius
45:26 Con ellas le proveyó, a él y a sus hijos, de abundante sustento, y además comerán de los sacrificios del Señor, que les concedió a él y a su linaje.
45:27 ceterum in terra gentes hereditabit et pars non est illi in gente ipse enim pars eius est et hereditas
45:27 Pero no tendrá herencia en la tierra de las naciones, ni se le dio porción entre su pueblo; pues el mismo Dios es la porción y herencia suya.
45:28 et Finees filius Eleazari tertius in gloria est in imitando tantum in timore Domini
45:28 Fineés, hijo de Eleazar, es el tercero en gloria, imitador de Aarón en el temor del Señor.
45:29 et stare in reverentia gentis in bonitate et alacritate animae suae placuit de Israhel
45:29 Por estar firme en la afrenta del pueblo, él con su bondad y ánimo resuelto aplacó al Señor a favor de Israel.
45:30 ideo statuit ad illum testamentum pacis principem sanctorum et gentis suae ut sit illi in sacerdotium sui dignitas in aeternum
45:30 Por cuyo motivo le firmó un pacto de paz; le constituyó príncipe del Santuario, y de su pueblo, adjudicándole para siempre, a él y a su estirpe, la dignidad sacerdotal.
45:31 et testamentum David regi filio Iesse de tribu Iuda hereditas ipsi et semini eius ut daret sapientiam in cor nostrum iudicare gentem suam in iustitia ne abolerentur bona ipsorum et gloriam eorum in gentem ipsorum aeternam fecit
45:31 Semejante fue el pacto celebrado con el rey David, hijo de Jesé, de la tribu de Judá, cuando le hizo heredero del reino, a él y a su linaje, a fin de llenar de sabiduría nuestros corazones, y de que su pueblo fuese gobernado con justicia, para que no perdiese su felicidad. Así hizo eterna la gloria de estos entre sus gentes.