Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
4:1 obsecro itaque vos ego vinctus in Domino ut digne ambuletis vocatione qua vocati estis
4:1 Os ruego, pues, yo, el prisionero en el Señor, que caminéis de una manera digna del llamamiento que se os ha hecho,
4:2 cum omni humilitate et mansuetudine cum patientia subportantes invicem in caritate
4:2 con toda humildad de espíritu y mansedumbre, con longanimidad, sufriéndoos unos a otros con caridad,
4:3 solliciti servare unitatem spiritus in vinculo pacis
4:3 esforzándoos por guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.
4:4 unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestrae
4:4 Uno es el cuerpo y uno el Espíritu, y así también una la esperanza de la vocación a que habéis sido llamados;
4:5 unus Dominus una fides unum baptisma
4:5 uno el Señor, una la fe, uno el bautismo,
4:6 unus Deus et Pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobis
4:6 uno el Dios y Padre de todos, el cual es sobre todo, en todo y en todos.
4:7 unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis Christi
4:7 Pero a cada uno de nosotros le ha sido dada la gracia en la medida del don de Cristo.
4:8 propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibus
4:8 Por esto dice: “Subiendo hacia lo alto llevó a cautivos consigo, y dio dones a los hombres”.
4:9 quod autem ascendit quid est nisi quia et descendit primum in inferiores partes terrae
4:9 Eso de subir, ¿qué significa sino que (antes) bajó a lo que está debajo de la tierra?
4:10 qui descendit ipse est et qui ascendit super omnes caelos ut impleret omnia
4:10 El que bajó es el mismo que también subió por encima de todos los cielos, para complementarlo todo.
4:11 et ipse dedit quosdam quidem apostolos quosdam autem prophetas alios vero evangelistas alios autem pastores et doctores
4:11 Y Él a unos constituyó apóstoles, y a otros profetas, y a otros evangelistas, y a otros pastores y doctores,
4:12 ad consummationem sanctorum in opus ministerii in aedificationem corporis Christi
4:12 a fin de perfeccionar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del cuerpo de Cristo,
4:13 donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis Filii Dei in virum perfectum in mensuram aetatis plenitudinis Christi
4:13 hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del (pleno) conocimiento del Hijo de Dios, al estado de varón perfecto, alcanzando la estatura propia del Cristo total,
4:14 ut iam non simus parvuli fluctuantes et circumferamur omni vento doctrinae in nequitia hominum in astutia ad circumventionem erroris
4:14 para que ya no seamos niños fluctuantes y llevados a la deriva por todo viento de doctrina, al antojo de la humana malicia, de la astucia que conduce engañosamente al error,
4:15 veritatem autem facientes in caritate crescamus in illo per omnia qui est caput Christus
4:15 sino que, andando en la verdad por el amor, en todo crezcamos hacia adentro de Aquel que es la cabeza, Cristo.
4:16 ex quo totum corpus conpactum et conexum per omnem iuncturam subministrationis secundum operationem in mensuram uniuscuiusque membri augmentum corporis facit in aedificationem sui in caritate
4:16 De Él todo el cuerpo, bien trabado y ligado entre sí por todas las coyunturas que se ayudan mutuamente según la actividad propia de cada miembro, recibe su crecimiento para ir edificándose en el amor.
4:17 hoc igitur dico et testificor in Domino ut iam non ambuletis sicut gentes ambulant in vanitate sensus sui
4:17 Esto, pues, digo y testifico en el Señor, que ya no andéis como andan los gentiles, conforme a la vanidad de su propio sentir,
4:18 tenebris obscuratum habentes intellectum alienati a vita Dei per ignorantiam quae est in illis propter caecitatem cordis ipsorum
4:18 pues tienen entenebrecido el entendimiento, enajenados de la vida de Dios por la ignorancia que los domina a causa del endurecimiento de su corazón,
4:19 qui desperantes semet ipsos tradiderunt inpudicitiae in operationem inmunditiae omnis in avaritia
4:19 y habiéndose hecho insensibles (espiritualmente) se entregaron a la lascivia, para obrar con avidez toda suerte de impurezas.
4:20 vos autem non ita didicistis Christum
4:20 Pero no es así como vosotros habéis aprendido a Cristo,
4:21 si tamen illum audistis et in ipso edocti estis sicut est veritas in Iesu
4:21 si es que habéis oído hablar de Él y si de veras se os ha instruido en Él conforme a la verdad que está en Jesús, a saber:
4:22 deponere vos secundum pristinam conversationem veterem hominem qui corrumpitur secundum desideria erroris
4:22 que dejando vuestra pasada manera de vivir os desnudéis del hombre viejo, que se corrompe al seguir los deseos del error;
4:23 renovamini autem spiritu mentis vestrae
4:23 os renovéis en el espíritu de vuestra mente,
4:24 et induite novum hominem qui secundum Deum creatus est in iustitia et sanctitate veritatis
4:24 y os vistáis del hombre nuevo, creado según Dios en la justicia y santidad de la verdad.
4:25 propter quod deponentes mendacium loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo quoniam sumus invicem membra
4:25 Por esto, despojándoos de la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo, pues somos miembros unos respecto de otros.
4:26 irascimini et nolite peccare sol non occidat super iracundiam vestram
4:26 Airaos, sí, mas no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestra ira;
4:27 nolite locum dare diabolo
4:27 no deis lugar al diablo.
4:28 qui furabatur iam non furetur magis autem laboret operando manibus quod bonum est ut habeat unde tribuat necessitatem patienti
4:28 El que hurtaba, no hurte más, antes bien trabaje obrando con sus manos lo bueno, para que pueda aun partir con el necesitado.
4:29 omnis sermo malus ex ore vestro non procedat sed si quis bonus ad aedificationem oportunitatis ut det gratiam audientibus
4:29 No salga de vuestra boca ninguna palabra viciosa, sino la que sirva para edificación, de modo que comunique gracia a los que oyen.
4:30 et nolite contristare Spiritum Sanctum Dei in quo signati estis in die redemptionis
4:30 Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual habéis sido sellados para el día de la redención.
4:31 omnis amaritudo et ira et indignatio et clamor et blasphemia tollatur a vobis cum omni malitia
4:31 Toda amargura, enojo, ira, gritería y blasfemia destiérrese de vosotros, y también toda malicia.
4:32 estote autem invicem benigni misericordes donantes invicem sicut et Deus in Christo donavit nobis
4:32 Sed benignos unos para con otros, compasivos, perdonándoos mutuamente de la misma manera que Dios os ha perdonado a vosotros en Cristo.