Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Iob
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

18:1 respondens autem Baldad Suites dixit

18:1 Entonces Baldad suhita tomó la palabra, y dijo:

18:2 usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur

18:2 “¿Cuándo acabaréis de hablar? Pensad primero, luego hablaremos.

18:3 quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis

18:3 ¿Por qué nos reputas por bestias, y somos unos estúpidos a tus ojos?

18:4 qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo

18:4 Tú que te desgarras en tu furor, ¿quedará sin ti abandonada la tierra, o cambiarán de lugar las peñas?

18:5 nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius

18:5 Sí, la luz de los malos se apaga, no brillará más la llama de su fuego.

18:6 lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur

18:6 La luz se oscurecerá en su morada, y encima de él se apagará su lámpara.

18:7 artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum

18:7 Se cortarán sus pasos tan vigorosos, le precipitará su propio consejo;

18:8 inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat

18:8 pues meterá sus pies en la red, y caminará sobre una trampa.

18:9 tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis

18:9 Un lazo le enredará el calcañar, y será aprisionado en la red.

18:10 abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam

18:10 Ocultas están en el suelo sus sogas, y la trampa está en su senda.

18:11 undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius

18:11 Por todas partes le asaltan terrores, que le embarazan los pies.

18:12 adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius

18:12 Su robustez es pasto del hambre, y a su lado está la perdición,

18:13 devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors

18:13 que roerá los miembros de su cuerpo; serán devorados por el primogénito de la muerte.

18:14 avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus

18:14 Arrancado será de su morada donde se creía seguro; le arrastrarán al rey de los espantos.

18:15 habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur

18:15 Nadie de los suyos habitará su tienda, azufre será sembrado sobre su morada.

18:16 deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius

18:16 Por abajo se secarán sus raíces, y por arriba le cortarán las ramas.

18:17 memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis

18:17 Perecerá en la tierra su memoria, ya no se oirá su nombre en las plazas.

18:18 expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum

18:18 De la luz le arrojarán a la tiniebla, y lo echarán fuera del mundo.

18:19 non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius

18:19 No dejará hijo ni posteridad en su pueblo, ni sobreviviente en el lugar de su peregrinación.

18:20 in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror

18:20 En el día (de su caída) se pasmará el Occidente, y el Oriente se sobrecogerá de espanto.

18:21 haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum

18:21 Así son las moradas de los impíos, y tal es el paradero del que no conoce a Dios.”

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI