Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
27:1 addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit
27:1 Job prosiguió su exposición, diciendo:
27:2 vivit Deus qui abstulit iudicium meum et Omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam meam
27:2 “Por la vida de Dios, quien no me hace justicia, y por la vida del Todopoderoso, que ha colmado de amargura mi alma.
27:3 quia donec superest halitus in me et spiritus Dei in naribus meis
27:3 Mientras en mí quede mi espíritu, y el soplo de Dios en mis narices,
27:4 non loquentur labia mea iniquitatem nec lingua mea meditabitur mendacium
27:4 mis labios no hablarán falsedad, ni mi lengua proferirá mentira.
27:5 absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea
27:5 Lejos de mí daros la razón, hasta que fallezca defenderé mi inocencia.
27:6 iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea
27:6 Sostengo mi justicia, y no cederé; mi conciencia no condena a ninguno de mis días.
27:7 sit ut impius inimicus meus et adversarius meus quasi iniquus
27:7 Sea tratado como malvado mi enemigo, y mi adversario, como perverso.
27:8 quae enim spes est hypocritae si avare rapiat et non liberet Deus animam eius
27:8 Pues ¿cuál es la esperanza del hipócrita, cuando Dios le corta la vida, y le arranca el alma?
27:9 numquid clamorem eius Deus audiet cum venerit super illum angustia
27:9 ¿Acaso Dios oirá sus gritos cuando le sobrevenga la angustia?
27:10 aut poterit in Omnipotente delectari et invocare Deum in omni tempore
27:10 ¿Podrá deleitarse en el Omnipotente, invocar a Dios en todo tiempo?
27:11 docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat nec abscondam
27:11 Os mostraré la conducta de Dios; no ocultaré los planes del Todopoderoso.
27:12 ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimini
27:12 Si todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué os agotáis en vanos discursos?
27:13 haec est pars hominis impii apud Deum et hereditas violentorum quam ab Omnipotente suscipient
27:13 Esta es la suerte que Dios reserva al malvado, y la herencia de los violentos de parte del Todopoderoso:
27:14 si multiplicati fuerint filii eius in gladio erunt et nepotes eius non saturabuntur pane
27:14 Si tiene muchos hijos, es para la espada, y sus nietos nunca se hartan de pan.
27:15 qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabunt
27:15 Sus sobrevivientes serán sepultados por la muerte, y sus viudas no los llorarán.
27:16 si conportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestimenta
27:16 Aunque amontone plata como tierra, y como lodo acumule vestidos,
27:17 praeparabit quidem sed iustus vestietur illis et argentum innocens dividet
27:17 el los prepara, pero se vestirá de ellos el justo, y el inocente poseerá su plata.
27:18 aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculum
27:18 La casa que él hace es como la de la polilla, como la cabaña que construye el guarda campo.
27:19 dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil inveniet
27:19 Se acuesta rico, y no se levanta más, abre sus ojos y deja de existir.
27:20 adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas
27:20 Cual diluvio caen sobre él terrores, le arrastra un torbellino nocturno.
27:21 tollet eum ventus urens et auferet et velut turbo rapiet eum de loco suo
27:21 Le arrebata el solano, y se va; le arranca de su lugar a manera de un huracán.
27:22 et mittet super eum et non parcet de manu eius fugiens fugiet
27:22 Pues Él se le echa encima sin piedad. Busca cómo escaparse de sus manos;
27:23 stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius
27:23 pero se baten las manos sobre él, y le silbarán echándolo de su propio lugar.”