Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Matthaeus
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

28:1 vespere autem sabbati quae lucescit in primam sabbati venit Maria Magdalene et altera Maria videre sepulchrum

28:1 Después del sábado, cuando comenzaba ya el primer día de la semana, María la Magdalena y la otra María fueron a visitar el sepulcro.

28:2 et ecce terraemotus factus est magnus angelus enim Domini descendit de caelo et accedens revolvit lapidem et sedebat super eum

28:2 Y he ahí que hubo un gran terremoto, porque un ángel del Señor bajó del cielo, y llegándose rodó la piedra, y se sentó encima de ella.

28:3 erat autem aspectus eius sicut fulgur et vestimentum eius sicut nix

28:3 Su rostro brillaba como el relámpago, y su vestido era blanco como la nieve.

28:4 prae timore autem eius exterriti sunt custodes et facti sunt velut mortui

28:4 Y de miedo a él, temblaron los guardias y quedaron como muertos.

28:5 respondens autem angelus dixit mulieribus nolite timere vos scio enim quod Iesum qui crucifixus est quaeritis

28:5 Habló el ángel y dijo a las mujeres: “No temáis, vosotras; porque sé que buscáis a Jesús, el crucificado.

28:6 non est hic surrexit enim sicut dixit venite videte locum ubi positus erat Dominus

28:6 No está aquí; porque resucitó, como lo había dicho. Venid y ved el lugar donde estaba.

28:7 et cito euntes dicite discipulis eius quia surrexit et ecce praecedit vos in Galilaeam ibi eum videbitis ecce praedixi vobis

28:7 Luego, id pronto y decid a sus discípulos que resucitó de los muertos, y he aquí que os precederá en Galilea; allí lo veréis. Ya os lo he dicho”.

28:8 et exierunt cito de monumento cum timore et magno gaudio currentes nuntiare discipulis eius

28:8 Ellas, yéndose a prisa del sepulcro, con miedo y gran gozo, corrieron a llevar la nueva a los discípulos de Él.

28:9 et ecce Iesus occurrit illis dicens havete illae autem accesserunt et tenuerunt pedes eius et adoraverunt eum

28:9 Y de repente Jesús les salió al encuentro y les dijo: “¡Salud!” Y ellas, acercándose, se asieron de sus pies y lo adoraron.

28:10 tunc ait illis Iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in Galilaeam ibi me videbunt

28:10 Entonces Jesús les dijo: “No temáis. Id, avisad a los hermanos míos que vayan a Galilea; allí me verán”.

28:11 quae cum abissent ecce quidam de custodibus venerunt in civitatem et nuntiaverunt principibus sacerdotum omnia quae facta fuerant

28:11 Mientras ellas iban, algunos de la guardia fueron a la ciudad a contar a los sumos sacerdotes todo lo que había pasado.

28:12 et congregati cum senioribus consilio accepto pecuniam copiosam dederunt militibus

28:12 Estos, reunidos con los ancianos, deliberaron y resolvieron dar mucho dinero a los soldados,

28:13 dicentes dicite quia discipuli eius nocte venerunt et furati sunt eum nobis dormientibus

28:13 diciéndoles: “Habéis de decir: Sus discípulos vinieron de noche, y lo robaron mientras nosotros dormíamos.

28:14 et si hoc auditum fuerit a praeside nos suadebimus ei et securos vos faciemus

28:14 Y si el gobernador llega a saberlo, nosotros lo persuadiremos y os libraremos de cuidado”.

28:15 at illi accepta pecunia fecerunt sicut erant docti et divulgatum est verbum istud apud Iudaeos usque in hodiernum diem

28:15 Ellos, tomando el dinero, hicieron como les habían enseñado. Y se difundió este dicho entre los judíos, hasta el día de hoy.

28:16 undecim autem discipuli abierunt in Galilaeam in montem ubi constituerat illis Iesus

28:16 Los once discípulos fueron, pues, a Galilea, al monte donde les había ordenado Jesús.

28:17 et videntes eum adoraverunt quidam autem dubitaverunt

28:17 Y al verlo lo adoraron; algunos, sin embargo, dudaron.

28:18 et accedens Iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terra

28:18 Y llegándose Jesús les habló, diciendo: “Todo poder me ha sido dado en el cielo y sobre la tierra.

28:19 euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti

28:19 Id, pues, y haced discípulos a todos los pueblos bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo;

28:20 enseñándoles a conservar todo cuanto os he mandado. Y mirad que Yo con vosotros estoy todos los días, hasta la consumación del siglo”.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI