Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
7:1 nolite iudicare ut non iudicemini
7:1 “No juzguéis, para que no seáis juzgados.
7:2 in quo enim iudicio iudicaveritis iudicabimini et in qua mensura mensi fueritis metietur vobis
7:2 Porque el juicio que vosotros hacéis, se aplicará a vosotros, y la medida que usáis, se usará para vosotros.
7:3 quid autem vides festucam in oculo fratris tui et trabem in oculo tuo non vides
7:3 ¿Por qué ves la pajuela que está en el ojo de tu hermano, y no reparas en la viga que está en tu ojo?
7:4 aut quomodo dicis fratri tuo sine eiciam festucam de oculo tuo et ecce trabis est in oculo tuo
7:4 ¿O cómo puedes decir a tu hermano: “Déjame quitar la pajuela de tu ojo”, mientras hay una viga en el tuyo?
7:5 hypocrita eice primum trabem de oculo tuo et tunc videbis eicere festucam de oculo fratris tui
7:5 Hipócrita, quita primero la viga de tu ojo, y entonces verás bien para sacar la pajuela del ojo de tu hermano”.
7:6 nolite dare sanctum canibus neque mittatis margaritas vestras ante porcos ne forte conculcent eas pedibus suis et conversi disrumpant vos
7:6 “No deis a los perros lo que es santo y no echéis vuestras perlas ante los puercos, no sea que las pisoteen con sus pies, y después, volviéndose, os despedacen”.
7:7 petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis
7:7 “Pedid y se os dará; buscad y encontraréis; golpead y se os abrirá.
7:8 omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietur
7:8 Porque todo el que pide obtiene; y el que busca encuentra; y al que golpea, se le abre.
7:9 aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget ei
7:9 ¿O hay acaso entre vosotros algún hombre que al hijo que le pide pan, le dé una piedra;
7:10 aut si piscem petet numquid serpentem porriget ei
7:10 O si le pide un pescado, le dé una serpiente?
7:11 si ergo vos cum sitis mali nostis bona dare filiis vestris quanto magis Pater vester qui in caelis est dabit bona petentibus se
7:11 Si, pues, vosotros, que sois malos, sabéis dar a vuestros hijos cosas buenas, ¡cuánto más vuestro Padre celestial dará cosas buenas a los que le pidan!
7:12 omnia ergo quaecumque vultis ut faciant vobis homines et vos facite eis haec est enim lex et prophetae
7:12 Así que, todo cuanto queréis que los hombres os hagan, hacedlo también vosotros a ellos; esta es la Ley y los Profetas”.
7:13 intrate per angustam portam quia lata porta et spatiosa via quae ducit ad perditionem et multi sunt qui intrant per eam
7:13 “Entrad por la puerta estrecha, porque ancha es la puerta y espacioso el camino que lleva a la perdición y muchos son los que entran por él.
7:14 quam angusta porta et arta via quae ducit ad vitam et pauci sunt qui inveniunt eam
7:14 Porque angosta es la puerta y estrecho el camino que lleva a la vida, y pocos son los que lo encuentran”.
7:15 adtendite a falsis prophetis qui veniunt ad vos in vestimentis ovium intrinsecus autem sunt lupi rapaces
7:15 “Guardaos de los falsos profetas, los cuales vienen a vosotros disfrazados de ovejas, mas por dentro son lobos rapaces.
7:16 a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficus
7:16 Los conoceréis por sus frutos. ¿Acaso se recogen uvas de los espinos o higos de los abrojos?
7:17 sic omnis arbor bona fructus bonos facit mala autem arbor fructus malos facit
7:17 Asimismo todo árbol bueno da frutos sanos, y todo árbol malo da frutos malos.
7:18 non potest arbor bona fructus malos facere neque arbor mala fructus bonos facere
7:18 Un árbol bueno no puede llevar frutos malos, ni un árbol malo frutos buenos.
7:19 omnis arbor quae non facit fructum bonum exciditur et in ignem mittitur
7:19 Todo árbol que no produce buen fruto, es cortado y echado al fuego.
7:20 igitur ex fructibus eorum cognoscetis eos
7:20 De modo que por sus frutos los conoceréis”.
7:21 non omnis qui dicit mihi Domine Domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem Patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caelorum
7:21 “No todo el que me dice: “Señor, Señor”, entrará en el reino de los cielos, sino el que hace la voluntad de mi Padre celestial.
7:22 multi dicent mihi in illa die Domine Domine nonne in nomine tuo prophetavimus et in tuo nomine daemonia eiecimus et in tuo nomine virtutes multas fecimus
7:22 Muchos me dirán en aquel día: “Señor, Señor, ¿no profetizamos en tu nombre, y en tu nombre lanzamos demonios, y en tu nombre hicimos cantidad de prodigios?”
7:23 et tunc confitebor illis quia numquam novi vos discedite a me qui operamini iniquitatem
7:23 Entonces les declararé: “Jamás os conocí. ¡Alejaos de Mí, obradores de iniquidad!”.
7:24 omnis ergo qui audit verba mea haec et facit ea adsimilabitur viro sapienti qui aedificavit domum suam supra petram
7:24 Así pues, todo el que oye estas palabras mías y las pone en práctica, se asemejará a un varón sensato que ha edificado su casa sobre la roca:
7:25 et descendit pluvia et venerunt flumina et flaverunt venti et inruerunt in domum illam et non cecidit fundata enim erat super petram
7:25 Las lluvias cayeron, los torrentes vinieron, los vientos soplaron y se arrojaron contra aquella casa, pero ella no cayó, porque estaba fundada sobre la roca.
7:26 et omnis qui audit verba mea haec et non facit ea similis erit viro stulto qui aedificavit domum suam supra harenam
7:26 Y todo el que oye estas palabras mías y no las pone en práctica, se asemejará a un varón insensato que ha edificado su casa sobre la arena:
7:27 et descendit pluvia et venerunt flumina et flaverunt venti et inruerunt in domum illam et cecidit et fuit ruina eius magna
7:27 Las lluvias cayeron, los torrentes vinieron, los vientos soplaron y se arrojaron contra aquella casa, y cayó, y su ruina fue grande”.
7:28 et factum est cum consummasset Iesus verba haec admirabantur turbae super doctrinam eius
7:28 Y sucedió que, cuando Jesús hubo acabado este discurso, las multitudes estaban poseídas de admiración por su doctrina;
7:29 erat enim docens eos sicut potestatem habens non sicut scribae eorum et Pharisaei
7:29 porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas de ellos.