Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
30:1 verba Congregantis filii Vomentis visio quam locutus est vir cum quo est Deus et qui Deo secum morante confortatus ait
30:1 Palabras de Agur, hijo de Jaqué, de Masá. Palabras que este varón dijo a Itiel, a Itiel y a Ucal:
30:2 stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecum
30:2 Soy más torpe que hombre alguno, no tengo la inteligencia de otros.
30:3 non didici sapientiam et non novi sanctorum scientiam
30:3 No he aprendido la sabiduría, y no conozco la ciencia del Santo.
30:4 quis ascendit in caelum atque descendit quis continuit spiritum manibus suis quis conligavit aquas quasi in vestimento quis suscitavit omnes terminos terrae quod nomen eius et quod nomen filii eius si nosti
30:4 ¿Quién jamás subió al cielo y descendió? ¿Quién encerró los vientos en sus puños? ¿Quién envolvió las aguas en un manto? ¿Quién dio estabilidad a todos los confines de la tierra? ¿Cuál es su nombre, y qué nombre tiene su hijo? ¿Lo sabes acaso?
30:5 omnis sermo Dei ignitus clypeus est sperantibus in se
30:5 Toda palabra de Dios es acrisolada, es escudo de los que buscan en Él su amparo.
30:6 ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque mendax
30:6 No añadas nada a sus palabras; no sea que Él te reprenda y seas hallado falsario.
30:7 duo rogavi te ne deneges mihi antequam moriar
30:7 Dos cosas te pido, no me las niegues antes que muera:
30:8 vanitatem et verba mendacia longe fac a me mendicitatem et divitias ne dederis mihi tribue tantum victui meo necessaria
30:8 Aparta de mí la vanidad y la mentira, y no me des ni pobreza ni riquezas; dame solamente el pan que necesito,
30:9 ne forte saturatus inliciar ad negandum et dicam quis est Dominus et egestate conpulsus furer et peierem nomen Dei mei
30:9 no sea que harto yo reniegue (de Ti) y diga: “¿Quién es Yahvé?” o que, empobrecido, me ponga a robar y blasfemar del nombre de mi Dios.
30:10 ne accuses servum ad dominum suum ne forte maledicat tibi et corruas
30:10 No difames al siervo ante su señor, no sea que te maldiga, y tú tengas que pagarlo.
30:11 generatio quae patri suo maledicit et quae non benedicit matri suae
30:11 Ralea hay que maldice a su padre, y no bendice a su madre.
30:12 generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus suis
30:12 Hay gente que se tiene por limpia, sin lavarse de sus inmundicias.
30:13 generatio cuius excelsi sunt oculi et palpebrae eius in alta subrectae
30:13 Otros hay que miran con ojos altivos, con párpados levantados en alto.
30:14 generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibus
30:14 Y hay también hombres cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, para devorar a los pobres de la tierra y a los desvalidos de entre los hombres.
30:15 sanguisugae duae sunt filiae dicentes adfer adfer tria sunt insaturabilia et quartum quod numquam dicit sufficit
30:15 La sanguijuela tiene dos hijas: “¡Dame, dame!” Tres cosas hay insaciables, y también una cuarta, que jamás dicen: “¡Basta!”:
30:16 infernus et os vulvae et terra quae non satiatur aqua ignis vero numquam dicit sufficit
30:16 el scheol, el seno estéril, la tierra que nunca se harta de agua, y el fuego que jamás dice: “¡Basta!”
30:17 oculum qui subsannat patrem et qui despicit partum matris suae effodiant corvi de torrentibus et comedant illum filii aquilae
30:17 Ojos que escarnecen al padre, y no miran con respeto a la madre; sáquenlos los cuervos del torrente y los aguiluchos los coman.
30:18 tria sunt difficilia mihi et quartum penitus ignoro
30:18 Tres cosas hay demasiado maravillosas para mí, y una cuarta que no entiendo:
30:19 viam aquilae in caelo viam colubri super petram viam navis in medio mari et viam viri in adulescentula
30:19 el rastro del águila en el aire, el rastro de la culebra sobre la peña, el rastro de la nave en medio del mar, y el rastro del hombre en la doncella.
30:20 talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malum
30:20 Tal es también el proceder de la mujer adúltera; come, se limpia la boca, y dice: “No he hecho cosa mala.”
30:21 per tria movetur terra et quartum non potest sustinere
30:21 Bajo tres cosas tiembla la tierra, y también bajo una cuarta que no puede soportar:
30:22 per servum cum regnaverit per stultum cum saturatus fuerit cibo
30:22 bajo un siervo que llega a reinar, bajo un necio que tiene mucha comida,
30:23 per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit adsumpta et per ancillam cum heres fuerit dominae suae
30:23 bajo una aborrecida que halla marido, y bajo la esclava que hereda a su señora.
30:24 quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibus
30:24 Hay sobre la tierra cuatro animales pequeños que son más sabios que los sabios:
30:25 formicae populus infirmus quae praeparant in messe cibum sibi
30:25 las hormigas, pueblo sin fuerza, que al tiempo de la mies se prepara su provisión;
30:26 lepusculus plebs invalida quae conlocat in petra cubile suum
30:26 el tejón, animal endeble, que entre las peñas coloca su madriguera;
30:27 regem lucusta non habet et egreditur universa per turmas
30:27 las langostas, que sin tener rey salen todas bien ordenadas;
30:28 stilio manibus nititur et moratur in aedibus regis
30:28 el lagarto que puedes asir con la mano, y, sin embargo, se aloja en los palacios de los reyes.
30:29 tria sunt quae bene gradiuntur et quartum quod incedit feliciter
30:29 Tres seres hay de paso gallardo, y también un cuarto que anda con gallardía:
30:30 leo fortissimus bestiarum ad nullius pavebit occursum
30:30 el león, el más valiente de los animales, que no retrocede ante nadie;
30:31 gallus succinctus lumbos et aries nec est rex qui resistat ei
30:31 el (gallo) que anda erguido, el macho cabrío, y el rey al frente de su ejército.
30:32 et qui stultus apparuit postquam elatus est in sublime si enim intellexisset ori inposuisset manum
30:32 Si te has engreído neciamente, o si pensaste hacer mal; mano a la boca.
30:33 qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum et qui vehementer emungitur elicit sanguinem et qui provocat iras producit discordias
30:33 Comprimiendo la leche se hace la manteca; comprimiendo la nariz, sale sangre; y comprimiendo la ira, se producen contiendas.