Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalmi
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

10:1 ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione

10:1 ¿Por qué, Yahvé, te estás lejos? ¿Te escondes en el tiempo de la tribulación,

10:2 dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant

10:2 mientras se ensoberbece el impío, y el pobre es vejado y preso en los ardides que aquel le urdió?

10:3 quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur

10:3 Porque he aquí que el inicuo se jacta de sus antojos, el expoliador blasfema despreciando a Yahvé.

10:4 exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret

10:4 En el orgullo de su mente dice el impío: “Él no tomará venganza; Dios no existe.” Tal es todo su pensamiento.

10:5 non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur

10:5 Sus caminos prosperan en todo tiempo; lejos de su ánimo están tus juicios; menosprecia él a todos sus adversarios.

10:6 dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo

10:6 En su corazón dice: “No seré conmovido; de generación en generación estaré al abrigo de la adversidad.”

10:7 cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor

10:7 Su boca está llena de maldición, de astucia y de violencia; bajo su lengua lleva la maldad y la mentira.

10:8 sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem

10:8 Se pone en acecho junto al poblado, en lo escondido, para matar al inocente. Sus ojos están espiando al pobre;

10:9 oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum

10:9 insidia en la oscuridad como el león que desde su guarida está asechando al desvalido para atraparlo; lo arrebata y lo atrae a su red;

10:10 in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum

10:10 se encoge, se agacha hasta el suelo, y el desdichado cae en sus garras.

10:11 dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem

10:11 Dice en su corazón: “Dios está desmemoriado, apartó su rostro, nunca ve nada.”

10:12 exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum

10:12 Levántate, Yahvé Dios mío, alza tu mano; no quieras olvidarte de los afligidos.

10:13 propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret

10:13 ¿Cómo es que el impío desprecia a Dios, diciendo en su corazón: “No tomará venganza”?

10:14 vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor

10:14 Mas Tú lo estás viendo. Tú consideras el afán y la angustia, para tomarlos en tus manos. A Ti está confiado el pobre; Tú eres el protector del huérfano.

10:15 contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur

10:15 Quebranta Tú el brazo del impío y del maligno; castigarás su malicia y no subsistirá.

10:16 Dominus regnabit in aeternum et in saeculum peribitis gentes de terra illius

10:16 Yahvé es Rey para siglos eternos; los gentiles fueron exterminados de su tierra.

10:17 desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua

10:17 Ya escuchaste, Yahvé, el deseo de los humildes; confirmaste su corazón y prestaste oído,

10:18 iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram

10:18 para tomar en tus manos la causa del huérfano y del oprimido, a fin de que nunca más vuelva a infundir pavor el hombre de tierra.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI