Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
10:1 ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione
10:1 ¿Por qué, Yahvé, te estás lejos? ¿Te escondes en el tiempo de la tribulación,
10:2 dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant
10:2 mientras se ensoberbece el impío, y el pobre es vejado y preso en los ardides que aquel le urdió?
10:3 quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur
10:3 Porque he aquí que el inicuo se jacta de sus antojos, el expoliador blasfema despreciando a Yahvé.
10:4 exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret
10:4 En el orgullo de su mente dice el impío: “Él no tomará venganza; Dios no existe.” Tal es todo su pensamiento.
10:5 non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur
10:5 Sus caminos prosperan en todo tiempo; lejos de su ánimo están tus juicios; menosprecia él a todos sus adversarios.
10:6 dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo
10:6 En su corazón dice: “No seré conmovido; de generación en generación estaré al abrigo de la adversidad.”
10:7 cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor
10:7 Su boca está llena de maldición, de astucia y de violencia; bajo su lengua lleva la maldad y la mentira.
10:8 sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem
10:8 Se pone en acecho junto al poblado, en lo escondido, para matar al inocente. Sus ojos están espiando al pobre;
10:9 oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum
10:9 insidia en la oscuridad como el león que desde su guarida está asechando al desvalido para atraparlo; lo arrebata y lo atrae a su red;
10:10 in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum
10:10 se encoge, se agacha hasta el suelo, y el desdichado cae en sus garras.
10:11 dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem
10:11 Dice en su corazón: “Dios está desmemoriado, apartó su rostro, nunca ve nada.”
10:12 exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum
10:12 Levántate, Yahvé Dios mío, alza tu mano; no quieras olvidarte de los afligidos.
10:13 propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret
10:13 ¿Cómo es que el impío desprecia a Dios, diciendo en su corazón: “No tomará venganza”?
10:14 vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor
10:14 Mas Tú lo estás viendo. Tú consideras el afán y la angustia, para tomarlos en tus manos. A Ti está confiado el pobre; Tú eres el protector del huérfano.
10:15 contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur
10:15 Quebranta Tú el brazo del impío y del maligno; castigarás su malicia y no subsistirá.
10:16 Dominus regnabit in aeternum et in saeculum peribitis gentes de terra illius
10:16 Yahvé es Rey para siglos eternos; los gentiles fueron exterminados de su tierra.
10:17 desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua
10:17 Ya escuchaste, Yahvé, el deseo de los humildes; confirmaste su corazón y prestaste oído,
10:18 iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram
10:18 para tomar en tus manos la causa del huérfano y del oprimido, a fin de que nunca más vuelva a infundir pavor el hombre de tierra.