Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalmi
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

72:1 in Salomonem

72:1 Para Salomón. Oh Dios, entrega al Rey tu juicio, y tu justicia al Hijo del Rey;

72:2 Deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio

72:2 para que Él gobierne a tu pueblo con justicia, y a los humildes tuyos con equidad.

72:3 suscipiant montes pacem populo et colles iustitiam

72:3 Los montes traerán al pueblo la paz; y los collados, la justicia.

72:4 iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios pauperum et humiliabit calumniatorem

72:4 Él defenderá a los humildes del pueblo, Él salvará a los hijos de los pobres, y aplastará al opresor.

72:5 et permanebit cum sole et ante lunam generationes generationum

72:5 Permanecerá como el sol, y como la luna, de generación en generación.

72:6 descendet sicut pluvia in vellus et sicut stillicidia stillantia super terram

72:6 Descenderá, como lluvia, sobre el prado segado, como las aguas que riegan la tierra.

72:7 orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis donec auferatur luna

72:7 En sus días florecerá la justicia, y abundará la paz mientras dure la luna.

72:8 et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terrarum

72:8 Y Él dominará de mar a mar, y desde el Río hasta los confines de la tierra.

72:9 coram illo procident Aethiopes et inimici eius terram lingent

72:9 Ante Él se prosternarán sus enemigos, y sus adversarios lamerán el polvo.

72:10 reges Tharsis et insulae munera offerent reges Arabum et Saba dona adducent

72:10 Los reyes de Tarsis y de las islas le ofrecerán tributos; los reyes de Arabia y de Sabá le traerán presentes.

72:11 et adorabunt eum omnes reges omnes gentes servient ei

72:11 Y lo adorarán los reyes todos de la tierra; todas las naciones le servirán.

72:12 quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiutor

72:12 Pues Él librará al que clama desvalido, y al mísero que no tiene amparo.

72:13 parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas faciet

72:13 Se compadecerá del necesitado y del pobre, y a los indigentes salvará la vida,

72:14 ex usuris et iniquitate redimet animas eorum et honorabile nomen eorum coram illo

72:14 los libertará del daño y de la opresión, y la sangre de ellos será preciosa a sus ojos.

72:15 et vivet et dabitur ei de auro Arabiae et orabunt de ipso semper tota die benedicent ei

72:15 Por eso vivirá; y le darán del oro de Arabia, orarán siempre a causa de Él; sin cesar le bendecirán.

72:16 erit firmamentum in terra in summis montium superextolletur super Libanum fructus eius et florebunt de civitate sicut faenum terrae

72:16 Habrá abundancia de trigo en la tierra; en las cumbres de los montes ondeará su fruto como el Líbano; y florecerán los habitantes de las ciudades como la grama del campo.

72:17 sit nomen eius benedictum in saecula ante solem permanet nomen eius et benedicentur in ipso omnes tribus terrae omnes gentes beatificabunt eum

72:17 Su nombre será para siempre bendito, mientras dure el sol permanecerá el nombre suyo; y serán benditas en Él todas las tribus de la tierra; todas las naciones lo proclamarán bienaventurado.

72:18 benedictus Dominus Deus Deus Israhel qui facit mirabilia solus

72:18 Bendito sea Yahvé, Dios de Israel, único que hace maravillas;

72:19 et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et replebitur maiestate eius omnis terra fiat fiat

72:19 y bendito sea por siempre su glorioso Nombre; llénese de su gloria toda la tierra. ¡Así sea; así sea!

72:20 defecerunt laudes David filii Iesse

72:20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI