Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalmi
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

73:1 psalmus Asaph quam bonus Israhel Deus his qui recto sunt corde

73:1 De Asaf. ¡Cuán bueno es Dios para Israel, el Señor para los que son rectos de corazón!

73:2 mei autem paene moti sunt pedes paene effusi sunt gressus mei

73:2 Pero, mis pies casi resbalaron, cerca estuve de dar un mal paso;

73:3 quia zelavi super iniquis pacem peccatorum videns

73:3 porque envidiaba a los jactanciosos al observar la prosperidad de los pecadores.

73:4 quia non est respectus morti eorum et firmamentum in plaga eorum

73:4 No hay para ellos tribulaciones; su cuerpo está sano y robusto.

73:5 in labore hominum non sunt et cum hominibus non flagellabuntur

73:5 No conocen las inquietudes de los mortales, ni son golpeados como los demás hombres.

73:6 ideo tenuit eos superbia operti sunt iniquitate et impietate sua

73:6 Por eso la soberbia los envuelve como un collar; y la violencia los cubre como un manto.

73:7 prodiet quasi ex adipe iniquitas eorum transierunt in affectum cordis

73:7 De su craso corazón desborda su iniquidad; desfogan los caprichos de su ánimo.

73:8 cogitaverunt et locuti sunt in nequitia iniquitatem in excelso locuti sunt

73:8 Zahieren y hablan con malignidad, y altivamente amenazan con su opresión.

73:9 posuerunt in caelum os suum et lingua eorum transivit in terra

73:9 Su boca se abre contra el cielo, y su lengua se pasea por toda la tierra.

73:10 ideo convertetur populus meus hic et dies pleni invenientur in eis

73:10 Así el pueblo se vuelve hacia ellos y encuentra sus días plenos;

73:11 et dixerunt quomodo scit Deus et si est scientia in Excelso

73:11 y dice: “¿Acaso lo sabe Dios? ¿Tiene conocimiento el Altísimo?

73:12 ecce ipsi peccatores et abundantes in saeculo obtinuerunt divitias

73:12 Ved cómo tales impíos están siempre tranquilos y aumentan su poder.

73:13 ergo sine causa iustificavi cor meum et lavi inter innocentes manus meas

73:13 Luego, en vano he guardado puro mi corazón, y lavado mis manos en la inocencia,

73:14 et fui flagellatus tota die et castigatio mea in matutino

73:14 pues padezco flagelos todo el tiempo y soy atormentado cada día.”

73:15 si dicebam narrabo sic ecce nationem filiorum tuorum reprobavi

73:15 Si yo dijere: “Hablaré como ellos”, renegaría del linaje de tus hijos.

73:16 et existimabam cognoscere hoc labor est ante me

73:16 Me puse, pues, a reflexionar para comprender esto; pero me pareció demasiado difícil para mí.

73:17 donec intrem in sanctuarium Dei intellegam in novissimis eorum

73:17 Hasta que penetré en los santos arcanos de Dios, y consideré la suerte final de aquellos hombres.

73:18 verumtamen propter dolos posuisti eis deiecisti eos dum adlevarentur

73:18 En verdad Tú los pones en un camino resbaladizo y los dejas precipitarse en la ruina.

73:19 quomodo facti sunt in desolationem subito defecerunt perierunt propter iniquitatem suam

73:19 ¡Cómo se deslizaron de golpe! Son arrebatados, consumidos por el terror,

73:20 velut somnium surgentium Domine in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges

73:20 son como quien despierta de un sueño; así Tú, Señor, al despertar despreciarás su ficción.

73:21 quia inflammatum est cor meum et renes mei commutati sunt

73:21 Cuando, pues, exasperaba mi mente y se torturaban mis entrañas,

73:22 et ego ad nihilum redactus sum et nescivi

73:22 era yo un estúpido que no entendía; fui delante de Ti como un jumento.

73:23 ut iumentum factus sum apud te et ego semper tecum

73:23 Mas yo estaré contigo siempre, Tú me has tomado de la mano derecha.

73:24 tenuisti manum dexteram meam et in voluntate tua deduxisti me et cum gloria suscepisti me

73:24 Por tu consejo me conducirás, y al fin me recibirás en la gloria.

73:25 quid enim mihi est in caelo et a te quid volui super terram

73:25 ¿Quién hay para mí en el cielo sino Tú? Y si contigo estoy ¿qué podrá deleitarme en la tierra?

73:26 defecit caro mea et cor meum Deus cordis mei et pars mea Deus in aeternum

73:26 La carne y el corazón mío desfallecen, la roca de mi corazón es Dios, herencia mía para siempre.

73:27 quia ecce qui elongant se a te peribunt perdidisti omnem qui fornicatur abs te

73:27 Pues he aquí que cuantos de Ti se apartan perecerán; Tú destruyes a todos los que se prostituyen, alejándose de Ti.

73:28 mihi autem adherere Deo bonum est ponere in Domino Deo spem meam ut adnuntiem omnes praedicationes tuas

73:28 Mas para mí la dicha consiste en estar unido a Dios. He puesto en el Señor Dios mi refugio para proclamar todas tus obras en las puertas de la hija de Sión.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI