Die Bibel (Menge)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
92:1 Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag.
92:1 It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
92:2 Köstlich ist’s, dem HERRN zu danken, zu lobsingen deinem Namen, du Höchster,
92:2 To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
92:3 am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten
92:3 Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
92:4 zum Klang zehnsaitigen Psalters und zur Harfe, zum Saitenspiel auf der Zither.
92:4 For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
92:5 Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, ob den Werken deiner Hände juble ich.
92:5 O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
92:6 Wie groß sind deine Werke, o HERR, gewaltig tief sind deine Gedanken!
92:6 The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
92:7 Nur ein unvernünft’ger Mensch erkennt das nicht, nur ein Tor sieht dies nicht ein.
92:7 When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
92:8 Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras und alle Übeltäter blühen, so ist’s doch nur dazu, damit sie für immer vertilgt werden.
92:8 But thou, O Lord, art most high for evermore.
92:9 Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!
92:9 For behold thy enemies, O lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
92:10 Denn wahrlich deine Feinde, o HERR, ja wahrlich deine Feinde kommen um: alle Übeltäter werden zerstreut.
92:10 But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
92:11 Doch mein Horn erhöhst du wie das eines Wildstiers, hast allzeit mich gesalbt mit frischem Öl;
92:11 My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
92:12 mein Auge wird sich weiden an meinen Feinden; vom Geschick der Bösen, die sich gegen mich erheben, wird mein Ohr mit Freuden hören.
92:12 The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
92:13 Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.
92:13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
92:14 Gepflanzt im Hause des HERRN, sprossen sie reich in den Vorhöfen unsers Gottes,
92:14 They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
92:15 tragen Frucht noch im Greisenalter, sind voller Saft und frischbelaubt,
92:15 That they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.
92:16 um zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.