Die Bibel (Menge)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
116:1 Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;
116:1 alleluia dilexi quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae
116:2 ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!
116:2 quia inclinavit aurem suam mihi et in diebus meis invocabo te
116:3 Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten.
116:3 circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inveni
116:4 Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele!«
116:4 et nomen Domini invocavi o Domine libera animam meam
116:5 Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;
116:5 misericors Dominus et iustus et Deus noster miseretur
116:6 der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.
116:6 custodiens parvulos Dominus humiliatus sum et liberavit me
116:7 Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!
116:7 convertere anima mea in requiem tuam quia Dominus benefecit tibi
116:8 Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß;
116:8 quia eripuit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos a lapsu
116:9 ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens.
116:9 placebo Domino in regione vivorum
116:10 Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;
116:10 alleluia credidi propter quod locutus sum ego autem humiliatus sum nimis
116:11 in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«
116:11 ego dixi in excessu meo omnis homo mendax
116:12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?
116:12 quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi
116:13 Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;
116:13 calicem salutaris accipiam et nomen Domini invocabo
116:14 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.
116:14 vota mea Domino reddam coram omni populo eius
116:15 Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
116:15 pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius
116:16 Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:
116:16 o Domine quia ego servus tuus ego servus tuus et filius ancillae tuae disrupisti vincula mea
116:17 dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;
116:17 tibi sacrificabo hostiam laudis et in nomine Domini invocabo
116:18 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,
116:18 vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius
116:19 in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!
116:19 in atriis domus Domini in medio tui Hierusalem