The Bible (Douay-Rheims)
142:1 I cried to the Lord with my voice: with my voice I made supplication to the Lord.
142:1 Ein Lehrgedicht Davids, als er sich in der Höhle befand, ein Gebet.
142:2 In his sight I pour out my prayer, and before him I declare my trouble:
142:2 Laut schrei’ ich zum HERRN, laut fleh’ ich zum HERRN,
142:3 When my spirit failed me, then thou knewest my paths. In this way wherein I walked, they have hidden a snare for me.
142:3 ich schütte meine Klage vor ihm aus, tue kund vor ihm meine Not.
142:4 I looked on my right hand, and beheld, and there was no one that would know me. Flight hath failed me: and there is no one that hath regard to my soul.
142:4 Wenn mein Geist in mir verschmachtet, du kennst doch meinen Lebenspfad. Auf dem Wege, den ich wandeln will, hat man mir heimlich ein Fangnetz ausgespannt.
142:5 I cried to thee, O Lord: I said: Thou art my hope, my portion in the land of the living.
142:5 Blick’ ich nach rechts und halte Umschau: ach, da ist keiner, der mich versteht! Verschlossen ist mir jede Zuflucht: niemand fragt nach mir!
142:6 Attend to my supplication: for I am brought very low. Deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
142:6 Ich schreie, HERR, zu dir, ich sage: »Du bist meine Zuflucht, mein Anteil im Lande der Lebenden!«
142:7 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the just wait for me, until thou reward me.
142:7 Ach, merk’ auf mein Flehn, denn ich bin gar schwach geworden! Rette mich vor meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu stark!
142:8 Führe mich aus der Umkreisung hinaus, damit ich deinen Namen preise! Die Gerechten werden bei mir erwarten, daß du mir wohltust.