The Bible (Douay-Rheims)

Psalm

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

91:1 A psalm of a canticle on the sabbath day.

91:1 psalmus cantici in die sabbati

91:2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.

91:2 dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum

91:3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.

91:3 quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero

91:4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.

91:4 in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis

91:5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.

91:5 scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno

91:6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.

91:6 a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano

91:7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.

91:7 cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit

91:8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.

91:8 verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis

91:9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.

91:9 quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum

91:10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.

91:10 non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo

91:11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.

91:11 quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis

91:12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.

91:12 in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum

91:13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.

91:13 super aspidem et basiliscum ambulabis conculcabis leonem et draconem

91:14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.

91:14 quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum

91:15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.

91:15 clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum

91:16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.

91:16 longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum