10:1 Hæ sunt generationes filiorum Noë, Sem, Cham et Japheth : natique sunt eis filii post diluvium.
10:1 These are the generations of the sons of Noe: Sem, Cham, and Japheth: and unto them sons were born after the flood.
10:2 Filii Japheth : Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, et Thubal, et Mosoch, et Thiras.
10:2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Mosoch, and Thiras.
10:3 Porro filii Gomer : Ascenez et Riphath et Thogorma.
10:3 And the sons of Gomer: Ascenez and Riphath and Thogorma.
10:4 Filii autem Javan : Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
10:4 And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cetthim and Dodanim.
10:5 Ab his divisæ sunt insulæ gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
10:5 By these were divided the islands of the Gentiles in their lands, every one according to his tongue and their families in their nations.
10:6 Filii autem Cham : Chus, et Mesraim, et Phuth, et Chanaan.
10:6 And the Sons of Cham: Chus, and Mesram, and Phuth, and Chanaan.
10:7 Filii Chus : Saba, et Hevila, et Sabatha, et Regma, et Sabatacha. Filii Regma : Saba et Dadan.
10:7 And the sons of Chus: Saba, and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba, and Dadan.
10:8 Porro Chus genuit Nemrod : ipse cœpit esse potens in terra,
10:8 Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty on the earth.
10:9 et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium : Quasi Nemrod robustus venator coram Domino.
10:9 And he was a stout hunter before the Lord. Hence came a proverb: Even as Nemrod the stout hunter before the Lord.
10:10 Fuit autem principium regni ejus Babylon, et Arach et Achad, et Chalanne, in terra Sennaar.
10:10 And the beginning of his kingdom was Babylon, and Arach, and Achad, and Chalanne in the land of Sennaar.
10:11 De terra illa egressus est Assur, et ædificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale.
10:11 Out of that land came forth Assur, and built Ninive, and the streets of the city, and Chale.
10:12 Resen quoque inter Niniven et Chale : hæc est civitas magna.
10:12 Resen also between Ninive and Chale: this is the great city.
10:13 At vero Mesraim genuit Ludim, et Anamim et Laabim, Nephthuim,
10:13 And Mesraim begot Ludim, and Anamim and Laabim, Nephthuim.
10:14 et Phetrusim, et Chasluim : de quibus egressi sunt Philisthiim et Caphtorim.
10:14 And Phetrusim, and Chasluim; of whom came forth the Philistines, and the Capthorim.
10:15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum. Hethæum,
10:15 And Chanaan begot Sidon his firstborn, the Hethite,
10:16 et Jebusæum, et Amorrhæum, Gergesæum,
10:16 And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite.
10:17 Hevæum, et Aracæum : Sinæum,
10:17 The Hevite and Aracite: the Sinite,
10:18 et Aradium, Samaræum, et Amathæum : et post hæc disseminati sunt populi Chananæorum.
10:18 And the Aradian, the Samarite, and the Hamathite: and afterwards the families of the Chanaanites were spread abroad.
10:19 Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorrham, et Adamam, et Seboim usque Lesa.
10:19 And the limits of Chanaan were from Sidon as one comes to Gerara even to Gaza, until thou enter Sodom and Gomorrha, and Adama, and Seboim even to Lesa.
10:20 Hi sunt filii Cham in cognationibus, et linguis, et generationibus, terrisque et gentibus suis.
10:20 These are the children of Cham in their kindreds and tongues, and generations, and lands, and nations.
10:21 De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Japheth majore.
10:21 Of Sem also the father of all the children of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.
10:22 Filii Sem : Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram.
10:22 The sons of Sem: Elam and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
10:23 Filii Aram : Us, et Hul, et Gether, et Mes.
10:23 The sons of Aram: Us, and Hull, and Gether; and Mes.
10:24 At vero Arphaxad genuit Sale, de quo ortus est Heber.
10:24 But Arphaxad begot Sale, of whom was born Heber.
10:25 Natique sunt Heber filii duo : nomen uni Phaleg, eo quod in diebus ejus divisa sit terra : et nomen fratris ejus Jectan.
10:25 And to Heber were born two sons: the name of the one was Phaleg, because in his days was the earth divided: and his brother's name Jectan.
10:26 Qui Jectan genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, Jare,
10:26 Which Jectan begot Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, Jare,
10:27 et Aduram, et Uzal, et Decla,
10:27 And Aduram, and Uzal, and Decla,
10:28 et Ebal, et Abimaël, Saba,
10:28 And Ebal, and Abimael, Saba,
10:29 et Ophir, et Hevila, et Jobab : omnes isti, filii Jectan.
10:29 And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these were the sons of Jectan.
10:30 Et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
10:30 And their dwelling was from Messa as we go on as far as Sephar, a mountain in the east.
10:31 Isti filii Sem secundum cognationes, et linguas, et regiones in gentibus suis.
10:31 These are the children of Sem according to their kindreds and tongues, and countries in their nations.
10:32 Hæ familiæ Noë juxta populos et nationes suas. Ab his divisæ sunt gentes in terra post diluvium.
10:32 These are the families of Noe, according to their people and nations. By these were the nations divided on the earth after the flood.