3:1 Post hæc aperuit Job os suum, et maledixit diei suo,
3:1 After this, Job opened his mouth, and cursed his day,
3:2 et locutus est :
3:2 And he said:
3:3 Pereat dies in qua natus sum, et nox in qua dictum est : Conceptus est homo.
3:3 Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said: A man child is conceived.
3:4 Dies ille vertatur in tenebras : non requirat eum Deus desuper, et non illustretur lumine.
3:4 Let that day be turned into darkness, let not God regard it from above, and let not the light shine upon it.
3:5 Obscurent eum tenebræ et umbra mortis ; occupet eum caligo, et involvatur amaritudine.
3:5 Let darkness, and the shadow of death, cover it, let a mist overspread it, and let it be wrapped up in bitterness.
3:6 Noctem illam tenebrosus turbo possideat ; non computetur in diebus anni, nec numeretur in mensibus.
3:6 Let a darksome whirlwind seize upon that night, let it not be counted in the days of the year, nor numbered in the months.
3:7 Sit nox illa solitaria, nec laude digna.
3:7 Let that night be solitary, and not worthy of praise.
3:8 Maledicant ei qui maledicunt diei, qui parati sunt suscitare Leviathan.
3:8 Let them curse it who curse the day, who are ready to raise up a leviathan:
3:9 Obtenebrentur stellæ caligine ejus ; expectet lucem, et non videat, nec ortum surgentis auroræ.
3:9 Let the stars be darkened with the mist thereof: let it expect light, and not see it, nor the rising of the dawning of the day:
3:10 Quia non conclusit ostia ventris qui portavit me, nec abstulit mala ab oculis meis.
3:10 Because it shut not up the doors of the womb that bore me, nor took away evils from my eyes.
3:11 Quare non in vulva mortuus sum ? egressus ex utero non statim perii ?
3:11 Why did I not die in the womb? why did I not perish when I came out of the belly?
3:12 Quare exceptus genibus ? cur lactatus uberibus ?
3:12 Why received upon the knees? why suckled at the breasts?
3:13 Nunc enim dormiens silerem, et somno meo requiescerem
3:13 For now I should have been asleep and still, and should have rest in my sleep:
3:14 cum regibus et consulibus terræ, qui ædificant sibi solitudines ;
3:14 With kings and consuls of the earth, who build themselves solitudes:
3:15 aut cum principibus qui possident aurum, et replent domos suas argento ;
3:15 Or with princes, that possess gold, and fill their houses with silver:
3:16 aut sicut abortivum absconditum non subsisterem, vel qui concepti non viderunt lucem.
3:16 Or as a hidden untimely birth, I should not be; or as they that, being conceived, have not seen the light.
3:17 Ibi impii cessaverunt a tumultu, et ibi requieverunt fessi robore.
3:17 There the wicked cease from tumult, and there the wearied in strength are at rest.
3:18 Et quondam vincti pariter sine molestia, non audierunt vocem exactoris.
3:18 And they sometime bound together without disquiet, have not heard the voice of the oppressor.
3:19 Parvus et magnus ibi sunt, et servus liber a domino suo.
3:19 The small and great are there, and the servant is free from his master.
3:20 Quare misero data est lux, et vita his qui in amaritudine animæ sunt :
3:20 Why is light given to him that is in misery, and life to them that are in bitterness of soul?
3:21 qui expectant mortem, et non venit, quasi effodientes thesaurum ;
3:21 That look for death, and it cometh not, as they that dig for a treasure:
3:22 gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum ?
3:22 And they rejoice exceedingly when they have found the grave?
3:23 viro cujus abscondita est via et circumdedit eum Deus tenebris ?
3:23 To a man whose way is hidden, and God hath surrounded him with darkness?
3:24 Antequam comedam, suspiro ; et tamquam inundantes aquæ, sic rugitus meus :
3:24 Before I eat I sigh: and as overflowing waters, so is my roaring:
3:25 quia timor quem timebam evenit mihi, et quod verebar accidit.
3:25 For the fear which I feared, hath come upon me: and that which I was afraid of, hath befallen me.
3:26 Nonne dissimulavi ? nonne silui ? nonne quievi ? et venit super me indignatio.
3:26 Have I not dissembled? have I not kept silence? have I not been quiet? and indignation is come upon me.