Job 41

Iob

41:1 Non quasi crudelis suscitabo eum : quis enim resistere potest vultui meo ?

41:1 I will not stir him up, like one that is cruel, for who can resist my countenance?

41:2 Quis ante dedit mihi, ut reddam ei ? omnia quæ sub cælo sunt, mea sunt.

41:2 Who hath given me before that I should repay him? All things that are under heaven are mine.

41:3 Non parcam ei, et verbis potentibus, et ad deprecandum compositis.

41:3 I will not spare him, nor his mighty words, and framed to make supplication.

41:4 Quis revelabit faciem indumenti ejus ? et in medium oris ejus quis intrabit ?

41:4 Who can discover the face of his garment? or who can go into the midst of his mouth?

41:5 Portas vultus ejus quis aperiet ? per gyrum dentium ejus formido.

41:5 Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.

41:6 Corpus illius quasi scuta fusilia, compactum squamis se prementibus.

41:6 His body is like molten shields, shut close up with scales pressing upon one another.

41:7 Una uni conjungitur, et ne spiraculum quidem incedit per eas.

41:7 One is joined to another, and not so much as any air can come between them:

41:8 Una alteri adhærebit, et tenentes se nequaquam separabuntur.

41:8 They stick one to another and they hold one another fast, and shall not be separated.

41:9 Sternutatio ejus splendor ignis, et oculi ejus ut palpebræ diluculi.

41:9 His sneezing is like the shining of fire, and his eyes like the eyelids of the morning.

41:10 De ore ejus lampades procedunt, sicut tædæ ignis accensæ.

41:10 Out of his mouth go forth lamps, like torches of lighted fire.

41:11 De naribus ejus procedit fumus, sicut ollæ succensæ atque ferventis.

41:11 Out of his nostrils goeth smoke, like that of a pot heated and boiling.

41:12 Halitus ejus prunas ardere facit, et flamma de ore ejus egreditur.

41:12 His breath kindleth coals, and a flame cometh forth out of his mouth.

41:13 In collo ejus morabitur fortitudo, et faciem ejus præcedit egestas.

41:13 In his neck strength shall dwell, and want goeth before his face.

41:14 Membra carnium ejus cohærentia sibi : mittet contra eum fulmina, et ad locum alium non ferentur.

41:14 The members of his flesh cleave one to another: he shall send lightnings against him, and they shall not be carried to another place.

41:15 Cor ejus indurabitur tamquam lapis, et stringetur quasi malleatoris incus.

41:15 His heart shall be as hard as a stone, and as firm as a smith's anvil.

41:16 Cum sublatus fuerit, timebunt angeli, et territi purgabuntur.

41:16 When he shall raise him up, the angels shall fear, and being affrighted shall purify themselves.

41:17 Cum apprehenderit eum gladius, subsistere non poterit, neque hasta, neque thorax :

41:17 When a sword shall lay at him, it shall not be able to hold, nor a spear, nor a breastplate.

41:18 reputabit enim quasi paleas ferrum, et quasi lignum putridum æs.

41:18 For he shall esteem iron as straw, and brass as rotten wood.

41:19 Non fugabit eum vir sagittarius : in stipulam versi sunt ei lapides fundæ.

41:19 The archer shall not put him to flight, the stones of the sling are to him like stubble.

41:20 Quasi stipulam æstimabit malleum, et deridebit vibrantem hastam.

41:20 As stubble will he esteem the hammer, and he will laugh him to scorn who shaketh the spear.

41:21 Sub ipso erunt radii solis, et sternet sibi aurum quasi lutum.

41:21 The beams of the sun shall be under him, and he shall strew gold under him like mire.

41:22 Fervescere faciet quasi ollam profundum mare, et ponet quasi cum unguenta bulliunt.

41:22 He shall make the deep sea to boil like a pot, and shall make it as when ointments boil.

41:23 Post eum lucebit semita : æstimabit abyssum quasi senescentem.

41:23 A path shall shine after him, he shall esteem the deep as growing old.

41:24 Non est super terram potestas quæ comparetur ei, qui factus est ut nullum timeret.

41:24 There is no power upon earth that can be compared with him who was made to fear no one.

41:25 Omne sublime videt : ipse est rex super universos filios superbiæ.

41:25 He beholdeth every high thing, he is king over all the children of pride.