16:1 Et cum transisset sabbatum, Maria Magdalene, et Maria Jacobi, et Salome emerunt aromata ut venientes ungerent Jesum.
16:1 And when the sabbath was past, Mary Magdalen and Mary the mother of James and Salome bought sweet spices, that coming, they might anoint Jesus.
16:2 Et valde mane una sabbatorum, veniunt ad monumentum, orto jam sole.
16:2 And very early in the morning, the first day of the week, they come to the sepulchre, the sun being now risen.
16:3 Et dicebant ad invicem : Quis revolvet nobis lapidem ab ostio monumenti ?
16:3 And they said one to another: Who shall roll us back the stone from the door of the sepulchre?
16:4 Et respicientes viderunt revolutum lapidem. Erat quippe magnus valde.
16:4 And looking, they saw the stone rolled back. For it was very great.
16:5 Et introëuntes in monumentum viderunt juvenem sedentem in dextris, coopertum stola candida, et obstupuerunt.
16:5 And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed with a white robe: and they were astonished.
16:6 Qui dicit illis : Nolite expavescere : Jesum quæritis Nazarenum, crucifixum : surrexit, non est hic, ecce locus ubi posuerunt eum.
16:6 Who saith to them: Be not affrighted. you seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen: he is not here. Behold the place where they laid him.
16:7 Sed ite, dicite discipulis ejus, et Petro, quia præcedit vos in Galilæam : ibi eum videbitis, sicut dixit vobis.
16:7 But go, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee. There you shall see him, as he told you.
16:8 At illæ exeuntes, fugerunt de monumento : invaserat enim eas tremor et pavor : et nemini quidquam dixerunt : timebant enim.
16:8 But they going out, fled from the sepulchre: for a trembling and fear had seized them. And they said nothing to any man: for they were afraid.
16:9 Surgens autem mane prima sabbati, apparuit primo Mariæ Magdalene, de qua ejecerat septem dæmonia.
16:9 But he rising early the first day of the week, appeared first to Mary Magdalen; out of whom he had cast seven devils.
16:10 Illa vadens nuntiavit his, qui cum eo fuerant, lugentibus et flentibus.
16:10 She went and told them that had been with him, who were mourning and weeping.
16:11 Et illi audientes quia viveret, et visus esset ab ea, non crediderunt.
16:11 And they hearing that he was alive and had been seen by her, did not believe.
16:12 Post hæc autem duobus ex his ambulantibus ostensus est in alia effigie, euntibus in villam :
16:12 And after that he appeared in another shape to two of them walking, as they were going into the country.
16:13 et illi euntes nuntiaverunt ceteris : nec illis crediderunt.
16:13 And they going told it to the rest: neither did they believe them.
16:14 Novissime recumbentibus illis undecim apparuit : et exprobravit incredulitatem eorum et duritiam cordis : quia iis, qui viderant eum resurrexisse, non crediderunt.
16:14 At length he appeared to the eleven as they were at table: and he upbraided them with their incredulity and hardness of heart, because they did not believe them who had seen him after he was risen again.
16:15 Et dixit eis : Euntes in mundum universum prædicate Evangelium omni creaturæ.
16:15 And he said to them: Go ye into the whole world and preach the gospel to every creature.
16:16 Qui crediderit, et baptizatus fuerit, salvus erit : qui vero non crediderit, condemnabitur.
16:16 He that believeth and is baptized shall be saved: but he that believeth not shall he condemned.
16:17 Signa autem eos qui crediderint, hæc sequentur : in nomine meo dæmonia ejicient : linguis loquentur novis :
16:17 And these signs shall follow them that believe: In my name they shall cast out devils. They shall speak with new tongues.
16:18 serpentes tollent : et si mortiferum quid biberint, non eis nocebit : super ægros manus imponent, et bene habebunt.
16:18 They shall take up serpents: and if they shall drink any deadly thing, it shall not hurt them. They shall lay their hand upon the sick: and they shall recover.
16:19 Et Dominus quidem Jesus postquam locutus est eis, assumptus est in cælum, et sedet a dextris Dei.
16:19 And the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sitteth on the right hand of God.
16:20 Illi autem profecti prædicaverunt ubique, Domino cooperante, et sermonem confirmante, sequentibus signis.
16:20 But they going forth preached every where: the Lord working withal, and confirming the word with signs that followed.