Job 26

Iob

26:1 Respondens autem Job dixit :

26:1 Alors Job prit la parole et dit :

26:2 Cujus adjutor es ? numquid imbecillis ? et sustentas brachium ejus qui non est fortis ?

26:2 Comme tu sais venir en aide à la faiblesse, prêter secours au bras sans force !

26:3 Cui dedisti consilium ? forsitan illi qui non habet sapientiam : et prudentiam tuam ostendisti plurimam.

26:3 Comme tu conseilles bien l’ignorant ! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître !

26:4 Quem docere voluisti ? nonne eum qui fecit spiramentum ?

26:4 À qui adresses-tu des paroles ? Et de qui est l’esprit qui sort de ta bouche ?

26:5 Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.

26:5 Devant Dieu, les ombres tremblent sous les eaux et leurs habitants.

26:6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni.

26:6 Le schéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a point de voile.

26:7 Qui extendit aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.

26:7 Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.

26:8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.

26:8 Il renferme les eaux dans ses nuages, et les nues ne se déchirent pas sous leur poids.

26:9 Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.

26:9 Il voile la face de son trône, il étend sur lui ses nuées.

26:10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.

26:10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, au point de division de la lumière et des ténèbres.

26:11 Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum ejus.

26:11 Les colonnes du ciel s’ébranlent, et s’épouvantent à sa menace.

26:12 In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia ejus percussit superbum.

26:12 Par sa puissance il soulève la mer, par sa sagesse il brise l’orgueil.

26:13 Spiritus ejus ornavit cælos, et obstetricante manu ejus, eductus est coluber tortuosus.

26:13 Par son souffle le ciel devient serein, sa main a formé le serpent fuyard.

26:14 Ecce hæc ex parte dicta sunt viarum ejus : et cum vix parvam stillam sermonis ejus audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri ?

26:14 Tels sont les bords de ses voies, le léger murmure que nous en percevons ; mais le tonnerre de sa puissance, qui pourra l’entendre ?