Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
13:1 si linguis hominum loquar et angelorum caritatem autem non habeam factus sum velut aes sonans aut cymbalum tinniens
13:1 Quand'io parlassi le lingue degli uomini, e degli Angeli, se non ho la carità, sono come un bronzo suonante, o un cembalo squillante.
13:2 et si habuero prophetiam et noverim mysteria omnia et omnem scientiam et habuero omnem fidem ita ut montes transferam caritatem autem non habuero nihil sum
13:2 E quando avessi la profezia, e intendessi tutti i misterj, e tutto lo scibile: e quando avessi tutta la fede, talmente, che trasportassi le montagne, se non ho la carità, sono un niente.
13:3 et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas et si tradidero corpus meum ut ardeam caritatem autem non habuero nihil mihi prodest
13:3 E quando distribuissi in nudrimento de' poveri tutte le mie facoltà, e quando sacrificassi il mio corpo ad esser bruciato, se non ho la carità nulla mi giova.
13:4 caritas patiens est benigna est caritas non aemulatur non agit perperam non inflatur
13:4 La carità è paziente, e benefica: la carità non è astiosa, non è insolente, non si gonfia,
13:5 non est ambitiosa non quaerit quae sua sunt non inritatur non cogitat malum
13:5 Non è ambiziosa, non cerca il proprio interesse, non si muove ad ira, non pensa male,
13:6 non gaudet super iniquitatem congaudet autem veritati
13:6 Non gode dell'ingiustizia, ma fa suo godimento del godimento della verità:
13:7 omnia suffert omnia credit omnia sperat omnia sustinet
13:7 A tutto s'accommoda, tutto crede, tutto spera, tutto sopporta.
13:8 caritas numquam excidit sive prophetiae evacuabuntur sive linguae cessabunt sive scientia destruetur
13:8 La carità mai vien meno: ma le profezie passeranno, e cesseranno le lingue, e la scienza sarà abolita.
13:9 ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamus
13:9 Imperocché imperfettamente conosciamo, e imperfettamente profetiamo.
13:10 cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte est
13:10 Venuto poi che sia quello, che è perfetto, sarà rimosso quello, che è imperfetto.
13:11 cum essem parvulus loquebar ut parvulus sapiebam ut parvulus cogitabam ut parvulus quando factus sum vir evacuavi quae erant parvuli
13:11 Allorché io ero bambino, parlava da bambino, aveva gusti da bambino, pensava da bambino. Divenuto poi uomo, ho mandato via quelle cose, che erano da bambino.
13:12 videmus nunc per speculum in enigmate tunc autem facie ad faciem nunc cognosco ex parte tunc autem cognoscam sicut et cognitus sum
13:12 Veggiamo adesso a traverso di uno specchio, per enimma: allora poi faccia a faccia. Ora conosco in parte: allora poi conoscerò in quel modo stesso, ond'io son pur conosciuto.
13:13 nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est caritas
13:13 Ora poi resta la fede, la speranza, la carità, queste tre cose: la più grande però di queste è la carità.