Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

24:1 sapientiae laus sapientia laudabit animam suam et in Deo honorabitur et in medio populi sui gloriabitur

24:1 La sapienza si farà il suo elogio, e si darà onore in Dio, e si glorierà in mezzo al popolo di lui.

24:2 et in ecclesiis Altissimi aperiet os suum et in conspectu virtutis illius gloriabitur

24:2 Ella aprirà la sua bocca nelle adunanze dell'Altissimo, e si glorificherà al cospetto delle schiere di lui.

24:3 in medio populo exaltabitur et in plenitudine sancta admirabitur

24:3 Ella sarà esaltata in mezzo al suo popolo, e nella piena congregazione de' santi sarà ammirata.

24:4 in multitudine electorum habebit laudem et inter benedictos benedicetur dicens

24:4 E laude riscuoterà dalla moltitudine degli eletti, e trai benedetti sarà ella pur benedetta, e dirà:

24:5 ego ex ore Altissimi prodivi primogenita ante omnem creaturam

24:5 Io uscii dalla bocca dell'Altissimo primogenita avanti a tutte le creature;

24:6 ego in caelis feci ut oriretur lumen indeficiens et sicut nebula texi omnem terram

24:6 Io feci nascer nel cielo una luce, che mai vien meno, e quasi con nebbia ricopersi tutta la terra:

24:7 ego in altis habitavi et thronus meus in columna nubis

24:7 Negli altissimi cieli io posi mia stanza, e il mio trono sopra una colonna di nubi.

24:8 gyrum caeli circuivi sola et in profundum abyssi penetravi et in fluctibus maris ambulavi

24:8 Io sola feci tutto il giro del cielo, e penetrai nell'abisso profondo, camminai su' flutti del mare.

24:9 et in omni terra steti et in omni populo

24:10 et in omni gente primatum habui

24:11 et omnium excellentium et humilium corda virtute calcavi et in his omnibus requiem quaesivi et in hereditate eius morabor

24:11 E di tutti i popoli, e di tutte le genti ebbi l'impero:. E de' grandi tutti, e dei piccoli soggiogai i cuori con mia possanza, e tra tutti questi cercai dove posarmi, e fisserò mia dimora nell'eredità del Signore.

24:12 tunc praecepit et dixit mihi creator omnium et qui creavit me requievit in tabernaculo meo

24:12 Allora il Creatore di tutte le cose ordinò, e parlò a me, e quegli, che mi creò stabilì il mio tabernacolo;

24:13 et dixit mihi in Iacob inhabita et in Israhel hereditare et in electis meis ede radices

24:13 E mi disse: abita con Giacobbe, e tuo retaggio sia Israele, e tue radici getta ne' miei eletti.

24:14 ab initio ante saeculum creata sum et usque ad futurum saeculum non desinam et in habitatione sancta coram ipso ministravi

24:14 Da principio, e prima de' secoli io fui creata, e per tutto il futuro secolo io sarò sempre, e nel tabernacolo santo esercitai il mio ministero dinanzi a lui.

24:15 et sic in Sion firmata sum et in civitate sanctificata similiter requievi et in Hierusalem potestas mea

24:15 Così ferma stanza io ebbi in Sionne, ed anche la santa città fu il luogo del mio riposo, e in Gerusalemme fu la mia reggia.

24:16 et radicavi in populo honorificato et in parte Dei mei hereditas illius et in plenitudine sanctorum detentio mea

24:16 E gettai mie radici in un popolo glorioso, e nella porzione del mio Dio, la quale o il suo retaggio, e la mia abitazione fu nella piena adunanza de' santi.

24:17 quasi cedrus exaltata sum in Libano et quasi cypressus in monte Sion

24:17 Mi alzai qual cedro sul Libano, e qual cipresso sul monte di Sion:

24:18 et quasi palma exaltata sum in Cades et quasi plantatio rosae in Hiericho

24:18 Stesi i miei rami come una palma di Cades, e come una pianta di rose in Gerico.

24:19 quasi oliva speciosa in campis et quasi platanus exaltata sum iuxta aquam in plateis

24:19 Mi innalzai come un bell'ulivo ne' campi, e come platano nelle piazze presso delle acque.

24:20 sicut cinnamomum et aspaltum aromatizans odorem dedi quasi murra electa dedi suavitatem odoris

24:20 Qual di cinnamomo, e di balsamo aromatico spirai odore, soave odore spirai come di mirra eletta.

24:21 et quasi storax et galbanus et ungula et gutta et quasi libanus non incisus vaporavi habitationem meam et quasi balsamum non mixtum odor meus

24:21 E riempici la mia abitazione di odoriferi vapori come di storace, di galbano, e di oniche, e di lagrima, e di incenso non espresso per incisione, e il mio odore è come il balsamo non misturato.

24:22 ego quasi terebinthus extendi ramos meos et rami mei honoris et gratiae

24:22 Io distesi i miei rami qual terebinto, e i miei rami son pieni di onore, e di grazia.

24:23 ego quasi vitis fructificavi suavitatem odoris et flores mei fructus honoris et honestatis

24:23 Io come la vite gettai fiori di odor soave, e i miei fiori sono frutti di gloria, e di ricchezza.

24:24 ego mater pulchrae dilectionis et timoris et agnitionis et sanctae spei

24:24 Io madre del bell'amore, e del timore, e della scienza, e della santa speranza.

24:25 in me gratia omnis vitae et veritatis in me omnis spes vitae et virtutis

24:25 In me ogni grazia (per conoscer) la via della verità: in me ogni speranza di vita, e di virtù.

24:26 transite ad me omnes qui concupiscitis me et a generationibus meis implemini

24:26 Venite a me voi tutti, voi, che siete presi dall'amore di me; e saziatevi de' miei frutti;

24:27 spiritus enim meus super melle dulcis et hereditas mea super mel et favum

24:27 Perocché dolce è il mio spirito più del miele, e la mia eredità più del favo del miele:

24:28 memoria mea in generatione saeculorum

24:28 Memoria di me si farà per tutta la serie de' secoli.

24:29 qui edunt me adhuc esurient et qui bibunt me adhuc sitient

24:29 Color, che mi mangiano, hanno sempre fame, e color che mi bevono han sempre sete.

24:30 qui audit me non confundetur et qui operantur in me non peccabunt

24:30 Chi ascolta me, non avrà mai da arrossire, e quelli, che per me operano, non peccheranno.

24:31 qui elucidant me vitam aeternam habebunt

24:31 Coloro che mi illustrano, avranno la vita eterna.

24:32 haec omnia liber vitae testamentum Altissimi et agnitio veritatis

24:32 Tutte queste cose contiene il libro della vita, che è il testamento dell'Altissimo, e dottrina di verità.

24:33 legem mandavit Moses in praeceptis iustitiarum et hereditatem domui Iacob et Israhel promissionis

24:33 Mosè intimò la legge della giustizia, eredità della casa di Giacobbe colle promesse fatte ad Israele.

24:34 posuit David puero suo excitare regem ex ipso fortissimum in throno honoris sedentem in sempiternum

24:34 Dio promise a Davidde suo servo di far nascere da lui il Re fortissimo, che dee sedere sopra trono di gloria in sempiterno.

24:35 qui implet quasi Phison sapientiam et sicut Tigris in diebus novorum

24:36 qui adimplet quasi Eufrates sensum qui multiplicat quasi Iordanis in tempore messis

24:37 qui mittit disciplinam sicut lucem et adsistens quasi Geon in die vindemiae

24:37 Egli spande una piena di intelligenza come l'Eufrate, e più, e più cresce come il Giordano in tempo di mietitura. Egli la scienza sparge come la luce, e allaga come il Gehon nel tempo della vendemmia.

24:38 qui perficit primus scire ipsam et infirmior non investigavit eam

24:38 Egli il primo la ha conosciuta perfettamente; e chi è men forte non la comprende.

24:39 a mari enim abundavit cogitatio eius et consilium illius abysso magna

24:39 Imperocché più del mare sono vasti i suoi pensieri, e i suoi consigli son più profondi del grande abisso.

24:40 ego sapientia effudi flumina

24:40 Io la sapienza versai de' fiumi.

24:41 ego quasi tramis aquae inmensae de fluvio ego quasi fluvius Doryx et sicut aquaeductus exivi a paradiso

24:41 Io come canale di acqua immensa derivata dal fiume; e come una diramazione dal fiume, e come un condotto di acque sgorgai dal paradiso:

24:42 dixi rigabo meum hortum plantationum et inebriabo pratus mei fructum

24:42 Io dissi: Innaffierò il giardino delle mie piante, e darò acqua a sazietà ai frutti del mio prato.

24:43 et ecce facta est mihi tramis abundans et fluvius meus propinquavit ad mare

24:43 Ed ecco che il mio canale o divenuto assai gonfio, e il mio fiume sta per essere un mare;

24:44 quoniam doctrinam quasi antelucanum inlumino omnibus et enarrabo illam usque in longinquo

24:44 Perocché come (fa) la luce del mattino, tal è il lume della dottrina, che io porgo a tutti, e seguiterò ad esporre fino a' tempi rimoti.

24:45 penetrabo inferiores partes terrae et inspiciam omnes dormientes et inluminabo sperantes in Deo

24:45 Penetrerò in tutte le ime parti della terra, getterò lo sguardo su tutti i dormienti, e illuminerò tutti quelli, che sperano nel Signore.

24:46 adhuc doctrinam quasi prophetiam effundam et relinquam illam quaerentibus sapientiam et non desinam in progenies illorum usque in aevum sanctum

24:46 Io tuttora spanderò dottrina come profezia, e la lascerò a quelli, che cercano la sapienza, e non cesserò di annunziarla a tutta la loro posterità fino al secolo santo.

24:47 videte quoniam non soli mihi laboravi sed omnibus exquirentibus veritatem

24:47 Osservate come io non per me solo ho lavorato, ma per tutti quelli, che vano in cerca della verità.