Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
10:1 amen amen dico vobis qui non intrat per ostium in ovile ovium sed ascendit aliunde ille fur est et latro
10:1 In verità, in verità vi dico: chi non entra nell'ovile per la porta, ma vi sale per altra parte, è ladrone, e assassino.
10:2 qui autem intrat per ostium pastor est ovium
10:3 huic ostiarius aperit et oves vocem eius audiunt et proprias oves vocat nominatim et educit eas
10:3 Ma quegli, che entra per la porta è pastore delle pecorelle. A lui apre il portinaio, e le pecorelle ascoltano la sua voce, ed egli chiama per nome le sue pecorelle, e le mena fuora.
10:4 et cum proprias oves emiserit ante eas vadit et oves illum sequuntur quia sciunt vocem eius
10:4 E quando ha messe fuora le sue pecorelle, cammina innanzi ad esse: e le pecorelle lo seguono, perché conoscono la sua voce.
10:5 alienum autem non sequuntur sed fugient ab eo quia non noverunt vocem alienorum
10:6 hoc proverbium dixit eis Iesus illi autem non cognoverunt quid loqueretur eis
10:7 dixit ergo eis iterum Iesus amen amen dico vobis quia ego sum ostium ovium
10:7 Questa similitudine fu loro detta da Gesù. Ma quelli non compresero quel, ch'egli dicesse loro. Disse adunque loro nuovamente: Gesù: In verità, in verità vi dico, ch'io sono porta alle pecorelle.
10:8 omnes quotquot venerunt fures sunt et latrones sed non audierunt eos oves
10:8 Quanti son venuti, sono tutti ladri, e assassini, e le pecorelle non gli hanno ascoltati.
10:9 ego sum ostium per me si quis introierit salvabitur et ingredietur et egredietur et pascua inveniet
10:9 Io sono la porta. Chi per me passerà, sarà salvo: ed entrerà, e uscirà, e troverà pascoli.
10:10 fur non venit nisi ut furetur et mactet et perdat ego veni ut vitam habeant et abundantius habeant
10:10 Il ladro non viene, se non per rubare, e uccidere, e disperdere. Io sono venuto, perché abbiano vita, e siano nell'abbondanza.
10:11 ego sum pastor bonus bonus pastor animam suam dat pro ovibus
10:11 Io sono il buon Pastore. Il buon pastore da la vita per le sue pecorelle.
10:12 mercennarius et qui non est pastor cuius non sunt oves propriae videt lupum venientem et dimittit oves et fugit et lupus rapit et dispergit oves
10:12 Il mercenario poi, e quei, che non è pastore, di cui proprie non sono le pecorelle, vede venire il lupo, e lascia le pecorelle, e fugge: e il lupo rapisce, e disperge le pecorelle.
10:13 mercennarius autem fugit quia mercennarius est et non pertinet ad eum de ovibus
10:14 ego sum pastor bonus et cognosco meas et cognoscunt me meae
10:14 Il mercenario fugge, perché è mercenario, e non gli cale delle pecorelle. Io sono il buon Pastore: e conosco le mie, e le mie conoscono me.
10:15 sicut novit me Pater et ego agnosco Patrem et animam meam pono pro ovibus
10:15 Come il Padre conosce me, e io conosco il Padre: e do la mia vita pero le mie pecorelle.
10:16 et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pastor
10:16 E ho dell'altre pecorelle, le quali, non sono di questa greggia: anche queste fa d'uopo, che io raguni, e ascolteranno la mia voce, e sarà un solo gregge, e un solo pastore.
10:17 propterea me Pater diligit quia ego pono animam meam ut iterum sumam eam
10:17 Per questo mi ama il Padre: perché depongo la mia vita per nuovamente ripigliarla.
10:18 nemo tollit eam a me sed ego pono eam a me ipso potestatem habeo ponendi eam et potestatem habeo iterum sumendi eam hoc mandatum accepi a Patre meo
10:18 Nissuno a me la toglie: ma io la depongo da me stesso, e sono padrone di deporla, e sono padrone di riprenderla: questo è il comandamento, che ho ricevuto dal Padre mio.
10:19 dissensio iterum facta est inter Iudaeos propter sermones hos
10:20 dicebant autem multi ex ipsis daemonium habet et insanit quid eum auditis
10:21 alii dicebant haec verba non sunt daemonium habentis numquid daemonium potest caecorum oculos aperire
10:22 facta sunt autem encenia in Hierosolymis et hiemps erat
10:22 Altri dicevano: discorsi come questi non sono da indemoniato: può forse il Demonio aprire gli occhi a' ciechi?. E si faceva in Gerusalemme la festa della Sagra: ed era d'inverno.
10:23 et ambulabat Iesus in templo in porticu Salomonis
10:24 circumdederunt ergo eum Iudaei et dicebant ei quousque animam nostram tollis si tu es Christus dic nobis palam
10:25 respondit eis Iesus loquor vobis et non creditis opera quae ego facio in nomine Patris mei haec testimonium perhibent de me
10:25 Se gli affollarono perciò d'intorno i Giudei, e gli dicevano: fino a quando terrai tu in sospeso gli animi nostri? Se tu se' Cristo, dillo a noi apertamente. Rispose loro Gesù: ve l'ho detto, e voi non credete: le opere, che io fo nel nome del Padre mio, queste parlano a favor mio.
10:26 sed vos non creditis quia non estis ex ovibus meis
10:26 Ma voi non credete, perché non siete del numero delle mie pecorelle.
10:27 oves meae vocem meam audiunt et ego cognosco eas et sequuntur me
10:28 et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu mea
10:28 Le mie pecorelle ascoltano la mia voce: e io le conosco, ed elleno mi tengono dietro. Ed io do ad esse la vita eterna: e non periranno in eterno, e nissuno le strapperà a me di mano.
10:29 Pater meus quod dedit mihi maius omnibus est et nemo potest rapere de manu Patris mei
10:29 Quello, che il Padre ha dato a me, sorpassa ogni cosa: e niuno può rapirle di mano del Padre mio.
10:30 ego et Pater unum sumus
10:30 Io, e il Padre siamo una cosa sola.
10:31 sustulerunt lapides Iudaei ut lapidarent eum
10:31 Dieder perciò i Giudei di piglio alle pietre per lapidarlo.
10:32 respondit eis Iesus multa opera bona ostendi vobis ex Patre meo propter quod eorum opus me lapidatis
10:32 Disse loro Gesù: Molte buone opere vi ho fatto vedere per virtù del Padre mio, per quale di queste opere mi lapidate?
10:33 responderunt ei Iudaei de bono opere non lapidamus te sed de blasphemia et quia tu homo cum sis facis te ipsum Deum
10:34 respondit eis Iesus nonne scriptum est in lege vestra quia ego dixi dii estis
10:34 Gli risposero i Giudei, e dissero: Non ti lapidiamo per un'opera buona, ma per la bestemmia: e perché tu essendo uomo, fai Dio te stesso. Rispose loro Gesù: Non è egli scritto nella vostra legge: Io dissi: siete dii?
10:35 si illos dixit deos ad quos sermo Dei factus est et non potest solvi scriptura
10:35 Se dii chiamò quegli, ai quali Dio parlò, e la Scrittura non può mancare:
10:36 quem Pater sanctificavit et misit in mundum vos dicitis quia blasphemas quia dixi Filius Dei sum
10:36 Io cui il Padre ha santificato, mandato al mondo, voi dite: Perché tu bestemmii, perché ho detto: Son Figliuolo di Dio?
10:37 si non facio opera Patris mei nolite credere mihi
10:37 Se non fo le opere del Padre mio non mi credete.
10:38 si autem facio et si mihi non vultis credere operibus credite ut cognoscatis et credatis quia in me est Pater et ego in Patre
10:38 Ma se le fo, quando non vogliate credere a me, credete alle opere, onde conosciate, e crediate, che il Padre è in me, e io nel Padre.
10:39 quaerebant ergo eum prendere et exivit de manibus eorum
10:39 Tentavano pertanto di prenderlo, ma egli usci dalle loro mani.
10:40 et abiit iterum trans Iordanen in eum locum ubi erat Iohannes baptizans primum et mansit illic
10:40 E se n' andò di nuovo di lì dal Giordano in quel luogo, dove Giovanni avea dato principio a battezzare: e quivi si fermò.
10:41 et multi venerunt ad eum et dicebant quia Iohannes quidem signum fecit nullum
10:41 E andarono molti da lui, e dicevano: in quanto a Giovanni ei non fece nissun miracolo. E tutto quello, che di costui disse Giovanni, era la verità. E molti credettero in lui.
10:42 omnia autem quaecumque dixit Iohannes de hoc vera erant et multi crediderunt in eum