Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
2:1 et die tertio nuptiae factae sunt in Cana Galilaeae et erat mater Iesu ibi
2:1 Tre giorni dopo vi fu uno sposalizio in Cana di Galilea: ed era quivi la Madre di Gesù.
2:2 vocatus est autem ibi et Iesus et discipuli eius ad nuptias
2:2 E fu invitati, anche Gesù co' suoi discepoli alle nozze.
2:3 et deficiente vino dicit mater Iesu ad eum vinum non habent
2:3 Ed essendo venuto a mancare il vino, disse a Gesù la Madre: Ei non hanno più vino.
2:4 et dicit ei Iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora mea
2:4 E Gesù le disse: Che ho io da fare con te, o donna? Non è per anco venuta la mia ora.
2:5 dicit mater eius ministris quodcumque dixerit vobis facite
2:5 Disse la Madre a coloro, che servivano: Fate quello, che ei vi dirà.
2:6 erant autem ibi lapideae hydriae sex positae secundum purificationem Iudaeorum capientes singulae metretas binas vel ternas
2:6 Or vi erano sei idrie di pietra preparate per la purificazione Giudaica, le quali contenevano ciascheduna due in tre metrete.
2:7 dicit eis Iesus implete hydrias aqua et impleverunt eas usque ad summum
2:8 et dicit eis Iesus haurite nunc et ferte architriclino et tulerunt
2:9 ut autem gustavit architriclinus aquam vinum factam et non sciebat unde esset ministri autem sciebant qui haurierant aquam vocat sponsum architriclinus
2:10 et dicit ei omnis homo primum bonum vinum ponit et cum inebriati fuerint tunc id quod deterius est tu servasti bonum vinum usque adhuc
2:11 hoc fecit initium signorum Iesus in Cana Galilaeae et manifestavit gloriam suam et crediderunt in eum discipuli eius
2:11 E gli dice: Tutti servono da principio il vino di miglior polso: e quando la gente si è esilarata, allora danno dell'inferiore: ma tu hai serbato il migliore fin ad ora. Cosi Gesù in Cana di Galilea diede principio a far miracoli: e manifestò la sua gloria, e in lui crederono i suoi discepoli.
2:12 post hoc descendit Capharnaum ipse et mater eius et fratres eius et discipuli eius et ibi manserunt non multis diebus
2:12 Dopo di ciò andò con la sua Madre, e coi fratelli, e co' suoi discepoli a Cafarnaum: e vi stettero per poco tempo.
2:13 et prope erat pascha Iudaeorum et ascendit Hierosolyma Iesus
2:14 et invenit in templo vendentes boves et oves et columbas et nummularios sedentes
2:14 Ed era prossima la Pasqua dei Giudei, e Gesù si portò a Gerusalemme:. E trovò nel tempio della gente, che vendeva bovi, e pecore, e colombe, e banchieri, che sedevano a banco.
2:15 et cum fecisset quasi flagellum de funiculis omnes eiecit de templo oves quoque et boves et nummulariorum effudit aes et mensas subvertit
2:15 E fatta quasi una frusta di cordicelle di giunco, tutti coloro scacciò dal tempio, e le pecore, e i bovi, e gittò per terra il denaro de' banchieri, e rovesciò i loro banchi.
2:16 et his qui columbas vendebant dixit auferte ista hinc nolite facere domum Patris mei domum negotiationis
2:17 recordati vero sunt discipuli eius quia scriptum est zelus domus tuae comedit me
2:17 A quelli poi, che, vendevano le colombe, disse: Togliete via di qua queste cose, e non vogliate convertire la casa del Padre mio in bottega di traffico. E i suoi discepoli si ricordarono, che sta scritto: Lo zelo della tua casa mi ha consumato.
2:18 responderunt ergo Iudaei et dixerunt ei quod signum ostendis nobis quia haec facis
2:19 respondit Iesus et dixit eis solvite templum hoc et in tribus diebus excitabo illud
2:19 Si rivolser però a lui i Giudei, e gli dissero: Con qual segno mostri tu a noi di poter fare queste cose?. Rispose loro Gesù: Disfate questo tempio, e io in tre giorni lo rimetterò in piedi.
2:20 dixerunt ergo Iudaei quadraginta et sex annis aedificatum est templum hoc et tu tribus diebus excitabis illud
2:20 Replicarono adunque i Giudei: Questo tempio fu fabbricato in quarantasei anni, e tu lo rimetterai in piedi in tre giorni?
2:21 ille autem dicebat de templo corporis sui
2:22 cum ergo resurrexisset a mortuis recordati sunt discipuli eius quia hoc dicebat et crediderunt scripturae et sermoni quem dixit Iesus
2:23 cum autem esset Hierosolymis in pascha in die festo multi crediderunt in nomine eius videntes signa eius quae faciebat
2:24 ipse autem Iesus non credebat semet ipsum eis eo quod ipse nosset omnes
2:24 Nel tempo poi, che egli stette in Gerusalemme per la Pasqua, e per la solennità, molti credettero nel suo nome, vedendo i miracoli, che egli faceva. Ma quanto a Gesù egli non fidava loro se stesso, perché tutti conosceva,
2:25 et quia opus ei non erat ut quis testimonium perhiberet de homine ipse enim sciebat quid esset in homine
2:25 E perché non avea bisogno, che alcuno rendesse testimonianza d'un altro: conciossiachè da se stesso sapeva quel, che fosse nell'uomo.