Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176
118:1 alleluia aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege Domini
118:1 Alleluia. Lodate Dio.ALEPH. Beati quelli, che nella via del Signore son senza macchia, che nella legge del Signore camminano.
118:2 beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eum
118:2 Beati quelli, che le testimonianze di lui investigano: lui cercano con tutto il cuore.
118:3 non enim qui operantur iniquitatem in viis eius ambulaverunt
118:3 Imperocché quei, che operan l'iniquità nelle vie di lui non camminano.
118:4 tu mandasti mandata tua custodire nimis
118:4 Tu hai comandato, che i tuoi comandamenti sian custoditi con grande esattezza.
118:5 utinam dirigantur viae meae ad custodiendas iustificationes tuas
118:5 Piaccia a te, che siano indiritti i miei passi all'osservanza di tue giustificazioni.
118:6 tunc non confundar cum perspexero in omnibus mandatis tuis
118:6 Allora io non sarò confuso quando sarò stato intento a tatti i tuoi precetti.
118:7 confitebor tibi in directione cordis in eo quod didici iudicia iustitiae tuae
118:7 Con cuor sincero a te darò lande dell'aver io imparati i giudizj di tua giustizia.
118:8 iustificationes tuas custodiam non me derelinquas usquequaque
118:8 Custodirò le tue giustificazioni; non abbandonarmi fino all'estremo.
118:9 beth in quo corriget adulescentior viam suam in custodiendo sermones tuos
118:9 BETH.Per qual maniera corregge il giovinetto le sue inclinazioni? in osservando le tue parole.
118:10 in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tuis
118:10 Te io ho cercato con tutto il cuor mio: non permettere, ch'io declini da' tuoi comandamenti.
118:11 in corde meo abscondi eloquia tua ut non peccem tibi
118:11 Nel cuor mio riposi le tue parole: per non peccare contro di te.
118:12 benedictus es Domine doce me iustificationes tuas
118:12 Benedetto se' tu, o Signore: insegna a me le tue giustificazioni.
118:13 in labiis meis pronuntiavi omnia iudicia oris tui
118:13 Colle mie labbra ho annunziati tutti i giudizj della tua bocca.
118:14 in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitiis
118:15 in mandatis tuis exercebor et considerabo vias tuas
118:15 Nella via de' tuoi precetti ho trovato diletto, come in tutti i tesori. Mi eserciterò ne' tuoi comandamenti, e considererò le tue vie.
118:16 in iustificationibus tuis meditabor non obliviscar sermones tuos
118:17 gimel retribue servo tuo vivifica me et custodiam sermones tuos
118:17 Mediterò le tue giustificazioni: i tuoi parlari non porrò in obblivione. GIMEL.Fa mercede al tuo servo: dammi vita, e osservi io le tue parole.
118:18 revela oculos meos et considerabo mirabilia de lege tua
118:18 Togli il velo a' miei occhi, e considererò le meraviglie della tua legge.
118:19 incola ego sum in terra non abscondas a me mandata tua
118:19 Pellegrino sono io sopra la terra: non celare a me i tuoi precetti.
118:20 concupivit anima mea desiderare iustificationes tuas in omni tempore
118:20 L'anima mia bramò di desiderare le tue giustificazioni in ogni tempo.
118:21 increpasti superbos maledicti qui declinant a mandatis tuis
118:21 Facesti minaccia a' superbi: maledetti quei, che declinano da' tuoi precetti.
118:22 aufer a me obprobrium et contemptum quia testimonia tua exquisivi
118:22 Toglimi all'obbrobrio, e al disprezzo perché le tue giustificazioui ho cercato con ansietà.
118:23 etenim sederunt principes et adversum me loquebantur servus autem tuus exercebatur in iustificationibus tuis
118:23 Imperocché si mettevano a sedere i principi, e parlavan contro di me: ma il tuo servo si esercitava nelle tue giustificazioni.
118:24 nam et testimonia tua meditatio mea et consilium meum iustificationes tuae
118:24 Imperocché e i tuoi comandamenti sono la mia meditazione, e le tue giustificazioni sono i miei consiglieri.
118:25 deleth adhesit pavimento anima mea vivifica me secundum verbum tuum
118:25 DALETH.L'anima mia al suolo è distesa: dammi vita secondo la tua parola.
118:26 vias meas enuntiavi et exaudisti me doce me iustificationes tuas
118:26 Esposi (a te) le mie vie, e tu mi esaudisti: insegna a me le tue giustificazioni.
118:27 viam iustificationum tuarum instrue me et exercebor in mirabilibus tuis
118:27 La via dimostrami de' tuoi comandamenti, e contemplerò le tue meraviglie.
118:28 dormitavit anima mea prae taedio confirma me in verbis tuis
118:28 Assonnò vinta dal tedio l'anima mia: colle tue parole dammi vigore.
118:29 viam iniquitatis amove a me et lege tua miserere mei
118:29 Rimuovi da me la via dell'iniquità, e fammi misericordia, perch' io adempia tua legge.
118:30 viam veritatis elegi iudicia tua non sum oblitus
118:30 Elessi la via della verità: non mi sono scordato de' tuoi giudizj.
118:31 adhesi testimoniis tuis Domine noli me confundere
118:31 Mi appoggiai a' tuoi insegnamenti: Signore, non voler ch'io resti confuso.
118:32 viam mandatorum tuorum cucurri cum dilatasti cor meum
118:32 Corsi la via de' tuoi comandamenti quando tu dilatasti il cuor mio.
118:33 he legem pone mihi Domine viam iustificationum tuarum et exquiram eam semper
118:33 HE.Dammi per norma, o Signore, la via di tue giustificazioni, e io sempre la seguirò.
118:34 da mihi intellectum et scrutabor legem tuam et custodiam illam in toto corde meo
118:34 Dammi intelletto, e io attentamente studierò la tua legge, e la osserverò con tatto il cuor mio.
118:35 deduc me in semita mandatorum tuorum quia ipsam volui
118:35 Conducimi tu pel sentiero de' tuoi precetti: perché desso mi piacque.
118:36 inclina cor meum in testimonia tua et non in avaritiam
118:36 Inclina il cuor mio verso di tue testimonianze, e non verso l'amore delle ricchezze.
118:37 averte oculos meos ne videant vanitatem in via tua vivifica me
118:37 Rivolgi gli occhi miei, perché non veggan la vanità: nella tua via dammi vita.
118:38 statue servo tuo eloquium tuum in timore tuo
118:38 Tien fissa nel tuo servo la tua parola, mediante il tuo timore.
118:39 amputa obprobrium meum quod suspicatus sum quia iudicia tua iucunda
118:39 Togli da me l'obbrobrio, ch'io lui temuto: perocché amabili son i tuoi giudizj.
118:40 ecce concupivi mandata tua in aequitate tua vivifica me
118:40 Ecco, ch'io ho amati i tuoi comandamenti: fammi vivere secondo la tua equità.
118:41 vav et veniat super me misericordia tua Domine salutare tuum secundum eloquium tuum
118:41 VAU.E venga sopra di me, o Signore, la tua misericordia: la tua salute secondo la tua parola.
118:42 et respondebo exprobrantibus mihi verbum quia speravi in sermonibus tuis
118:42 E darò per risposta a quelli, che mio dileggiano, che nelle tue parole ho posta la mia speranza.
118:43 et ne auferas de ore meo verbum veritatis usquequaque quia in iudiciis tuis supersperavi
118:43 E non togliere tu giammai dalla mia bocca la parola di verità; perché ne' tuoi giudizj ho fortemente sperato.
118:44 et custodiam legem tuam semper in saeculum et in saeculum saeculi
118:44 E osserverò mai sempre la tua legge pe' secoli, e pe' secoli de' secoli.
118:45 et ambulabam in latitudine quia mandata tua exquisivi
118:45 E io camminava al largo, perché cercai studiosamente i tuoi comandamenti.
118:46 et loquebar in testimoniis tuis in conspectu regum et non confundebar
118:47 et meditabar in mandatis tuis quae dilexi
118:47 E di tue testimonianze parlava al cospetto dei re; e non ne aveva rossore. E meditava i tuoi precetti: che io ho amati.
118:48 et levavi manus meas ad mandata quae dilexi et exercebar in iustificationibus tuis
118:48 E stesi le mani mie a' tuoi comandamenti amati da me: e nelle tue giustificazioni mi esercitava.
118:49 zai memor esto verbi tui servo tuo in quo mihi spem dedisti
118:49 ZAIN.Ricordati di tua parola in favor del tuo servo: nella quale mi desti speranza.
118:50 haec me consolata est in humilitate mea quia eloquium tuum vivificavit me
118:50 Questo nella mia umiliazione fu il mio conforto, che la tua parola mi diede vita.
118:51 superbi inique agebant usquequaque a lege autem tua non declinavi
118:51 I superbi agivano sempre iniquamente: ma io non ho declinato dalla tua legge.
118:52 memor fui iudiciorum tuorum a saeculo Domine et consolatus sum
118:52 Mi ricordai de' giudizj tuoi, o Signore, che son eterni: e fui consolato.
118:53 defectio tenuit me prae peccatoribus derelinquentibus legem tuam
118:53 Mancommi il cuore per cagione de' peccatori, che abbandonano la tua legge.
118:54 cantabiles mihi erant iustificationes tuae in loco peregrinationis meae
118:54 Miei cantici erano le tue giustificazioni nel luogo del mio pellegrinaggio.
118:55 memor fui in nocte nominis tui Domine et custodivi legem tuam
118:55 Del nome tuo mi ricordai nella notte, o Signore, e osservai la tua legge.
118:56 haec facta est mihi quia iustificationes tuas exquisivi
118:56 Questo avvenne a me, perché cercai ansiosamente le tue giustificazioni.
118:57 heth portio mea Dominus dixi custodire legem tuam
118:57 HETH.Signore, porzione mia: io ho detto di osservar la tua legge.
118:58 deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo miserere mei secundum eloquium tuum
118:58 Ho domandato con tutto il cuor mio il tuo favore: abbi pietà di me secondo la tua parola.
118:59 cogitavi vias meas et avertisti pedes meos in testimonia tua
118:59 Ho disaminati i miei andamenti, e ho indiritti i miei passi a seconda de' tuoi comandamenti.
118:60 paratus sum et non sum turbatus ut custodiam mandata tua
118:60 Preparato son io (e nulla mi tratterrà) ad osservare i tuoi comandamenti.
118:61 funes peccatorum circumplexi sunt me et legem tuam non sum oblitus
118:61 Mi cinsero d'ogni parte i lacci de' peccatori, ed io non mi scordai della tua legge.
118:62 media nocte surgebam ad confitendum tibi super iudicia iustificationis tuae
118:62 Di mezza notte mi alzava a lodarti per ragione de' giudizj di tua giustizia.
118:63 particeps ego sum omnium timentium te et custodientium mandata tua
118:63 Io ho società con tutti quei, che ti temono, e osservano i tuoi comandamenti.
118:64 misericordia Domini plena est terra iustificationes tuas doce me
118:64 Di tua misericordia, o Signore, è piena la terra: insegnami tu le tue giustificazioni.
118:65 teth bonitatem fecisti cum servo tuo Domine secundum verbum tuum
118:66 bonitatem et disciplinam et scientiam doce me quia mandatis tuis credidi
118:66 TETH.Tu con bontà, o Signore, hai trattato il tuo servo, secondo la tua parola. Insegnami la bontà, e la disciplina, e la scienza: perché io ne' comandamenti tuoi ebbi fede.
118:67 priusquam humiliarer ego deliqui propterea eloquium tuum custodivi
118:67 Prima ch'io fossi umiliato io peccai: per questo ho custodita la tua parola.
118:68 bonus es tu et in bonitate tua doce me iustificationes tuas
118:68 Buono se' tu, e secondo la tua bontà, insegnami tu le tue giustificazioni.
118:69 multiplicata est super me iniquitas superborum ego autem in toto corde scrutabor mandata tua
118:69 E cresciuta l'iniquità de' superbi contro di me: ma io con tutto il cuor mio studierò i tuoi precetti.
118:70 coagulatum est sicut lac cor eorum ego vero legem tuam meditatus sum
118:70 Il loro cuore, come latte è acquagliato: ma io meditai la tua legge.
118:71 bonum mihi quia humiliasti me ut discam iustificationes tuas
118:72 bonum mihi lex oris tui super milia auri et argenti
118:72 Bona cosa per me l'avermi tu umiliato: affinchè io impari le tue giustificazioni. Buona cosa per me la legge della tua bocca più che l'oro, e l'argento a migliaia.
118:73 ioth manus tuae fecerunt me et plasmaverunt me da mihi intellectum et discam mandata tua
118:73 JOD.Le tue mani mi fecero, e mi formarono: dammi intelletto, e imparerò i tuoi comandamenti.
118:74 qui timent te videbunt me et laetabuntur quia in verba tua supersperavi
118:74 Mi vedranno color, che ti temono, ed avranno allegrezza: perché io nelle tue parole sperai grandemente.
118:75 cognovi Domine quia aequitas iudicia tua et veritate humiliasti me
118:75 Ho conosciuto, o Signore, che i giudizj tuoi sono equità; e che secondo la tua verità tu mi hai umiliato.
118:76 fiat misericordia tua ut consoletur me secundum eloquium tuum servo tuo
118:77 veniant mihi miserationes tuae et vivam quia lex tua meditatio mea est
118:77 Venga la misericordia tua a consolarmi: secondo la parola data da te al tuo servo. Vengano a me le tue misericordie, e io avrò vita: perocché mia meditazione ell'è la tua legge.
118:78 confundantur superbi quia iniuste iniquitatem fecerunt in me ego autem exercebor in mandatis tuis
118:78 Siano confusi i superbi, perché ingiustamente hanno macchinato cose inique contro di me: ma io mi eserciterò ne' tuoi comandamenti.
118:79 convertantur mihi timentes te et qui noverunt testimonia tua
118:79 Si rivolgano a me quei, che ti temono, e quei, che intendono i tuoi insegnamenti.
118:80 fiat cor meum inmaculatum in iustificationibus tuis ut non confundar
118:80 Sia immacolato nelle tue giustificazioni il cuor mio, affinchè io non resti confuso.
118:81 caf defecit in salutare tuum anima mea in verbum tuum supersperavi
118:81 CAPH. Languisce l'anima mia per la brama della salute, che vien da te: ma nella tua parola ho riposta la mia speranza.
118:82 defecerunt oculi mei in eloquium tuum dicentes quando consolaberis me
118:82 Si sono stancati gli occhi miei nell'espettazione di tua promessa, dicendo: quando sia, che tu mi consoli?
118:83 quia factus sum sicut uter in pruina iustificationes tuas non sum oblitus
118:83 Sebbene io son divenuto qual otre alla brinata; non mi son però scordato delle tue giustificazioni.
118:84 quot sunt dies servo tuo quando facies de persequentibus me iudicium
118:84 Quanti sono i dì del tuo servo? quando farai tu giudizio di quelli, che mi perseguitano?
118:85 narraverunt mihi iniqui fabulationes sed non ut lex tua
118:85 Gli iniqui mi raccontarono delle favole: ma non son elleno qual è la tua legge.
118:86 omnia mandata tua veritas inique persecuti sunt me adiuva me
118:86 Tutti i tuoi precetti son verità: iniquamente mi hanno perseguitato: tu dammi aiuto.
118:87 paulo minus consummaverunt me in terra ego autem non dereliqui mandata tua
118:87 Quasi quasi mi hanno consunto sopra la terra: ma io non ho abbandonati i tuoi insegnamenti.
118:88 secundum misericordiam tuam vivifica me et custodiam testimonia oris tui
118:89 lamed in aeternum Domine verbum tuum permanet in caelo
118:89 Per la tua misericordia dammi vita, e osserverò i comandamenti della tua bocca. LAMED.Stabile in eterno ell'è, o Signore, la tua parola nel cielo.
118:90 in generationem et generationem veritas tua fundasti terram et permanet
118:90 La tua verità per tutte le generazioni: tu fondasti la terra, ed ella sussiste.
118:91 ordinatione tua perseverat dies quoniam omnia serviunt tibi
118:91 In virtù del tuo comando continua il giorno: perocché le cose tutte a te ubbidiscono.
118:92 nisi quod lex tua meditatio mea est tunc forte perissem in humilitate mea
118:93 in aeternum non obliviscar iustificationes tuas quia in ipsis vivificasti me
118:94 tuus sum ego salvum me fac quoniam iustificationes tuas exquisivi
118:95 me expectaverunt peccatores ut perderent me testimonia tua intellexi
118:96 omni consummationi vidi finem latum mandatum tuum nimis
118:96 Mi preser di mira i peccatori per ruinarmi: mi studiai di intendere i tuoi insegnamenti. Vidi il termine di ogni cosa perfetta: oltre ogni termine si estende il tuo comandamento.
118:97 mem quomodo dilexi legem tuam tota die meditatio mea est
118:98 super inimicos meos prudentem me fecisti mandato tuo quia in aeternum mihi est
118:98 MEM.Quanto cara è a me la tua legge, o Signore! Ella è tutto quanto il giorno la mia meditazione. Col tuo comandamento mi facesti prudente più de' miei nemici: perché io lo ho davanti in eterno.
118:99 super omnes docentes me intellexi quia testimonia tua meditatio mea est
118:100 super senes intellexi quia mandata tua quaesivi
118:100 Ho capito più io, che tutti quelli, che mi istruivano: perché i tuoi comandamenti sono la mia meditazione. Ho capito più che gli anziani, perché sono andato investigando i tuoi comandamenti.
118:101 ab omni via mala prohibui pedes meos ut custodiam verba tua
118:101 Da ogni cattiva strada tenni in dietro i miei passi per osservare i tuoi precetti.
118:102 a iudiciis tuis non declinavi quia tu legem posuisti mihi
118:102 Non declinai da' tuoi giudizj, perché tu mi hai data una legge.
118:103 quam dulcia faucibus meis eloquia tua super mel ori meo
118:104 a mandatis tuis intellexi propterea odivi omnem viam iniquitatis
118:104 Quanto son dolci alle mie fauci le tue parole! più che non è il miele alla mia bocca. Da' tuoi comandamenti feci acquisto di scienza: per questo ho in odio qualunque via d'iniquità.
118:105 nun lucerna pedibus meis verbum tuum et lumen semitis meis
118:105 NUN.Lucerna a' miei passi ell'è la tua parola, e luce a' miei sentieri.
118:106 iuravi et statui custodire iudicia iustitiae tuae
118:106 Giurai, e determinai di osservare i giudizj di tua giustizia.
118:107 humiliatus sum usquequaque Domine vivifica me secundum verbum tuum
118:107 Io son umiliato per ogni parte, o Signore: dammi vita secondo la tua parola.
118:108 voluntaria oris mei beneplacita fac Domine et iudicia tua doce me
118:108 Sian graditi a te, o Signore, i volontarj sagrifizj della mia bocca: e insegnami i tuoi giudizj.
118:109 anima mea in manibus meis semper et legem tuam non sum oblitus
118:109 Porto sempre l'anima mia nelle mie mani: e non mi sono scordato della tua legge.
118:110 posuerunt peccatores laqueum mihi et de mandatis tuis non erravi
118:111 hereditate adquisivi testimonia tua in aeternum quia exultatio cordis mei sunt
118:111 I peccatori mi tesero il laccio: ma io non uscii della strada de' tuoi precetti. Per mia eterna eredità feci acquisto de' tuoi insegnamenti: perché, essi sono il gaudio del cuor mio.
118:112 inclinavi cor meum ad faciendas iustificationes tuas in aeternum propter retributionem
118:112 Inchinai il mio cuore ad eseguire eternamente le tue giustificazioni per amore della retribuzione.
118:113 samech iniquos odio habui et legem tuam dilexi
118:113 SAMECH.Ho odiato gli iniqui, ed ho amata la tua legge.
118:114 adiutor meus et susceptor meus es tu in verbum tuum supersperavi
118:115 declinate a me maligni et scrutabor mandata Dei mei
118:115 Tu se' mio aiuto, e mia difesa: e nella tua parola ho grandemente sperato. Ritiratevi da me voi maligni: e io studierò attentamente i comandamenti del mio Dio.
118:116 suscipe me secundum eloquium tuum et vivam et non confundas me ab expectatione mea
118:116 Sostentami secondo la tua parola, e fa ch'io viva; e non permettere, che nella mia espettazione io resti deluso.
118:117 adiuva me et salvus ero et meditabor in iustificationibus tuis semper
118:118 sprevisti omnes discedentes a iustitiis tuis quia iniusta cogitatio eorum
118:118 Aiutami, e sarò salvo, e mediterò sempre le tue giustificazioni. Tu hai disprezzati tutti coloro, che declinano da' tuoi gindizj: perché ingiusto è il loro pensiero.
118:119 praevaricantes reputavi omnes peccatores terrae ideo dilexi testimonia tua
118:119 Prevaricatori riputai tutti i peccatori della terra: perché amai i tuoi insegnamenti.
118:120 confige timore tuo carnes meas a iudiciis tuis timui
118:120 Inchioda col tue timore le carni mie: perocché ho temuti i tuoi giudizi.
118:121 ain feci iudicium et iustitiam non tradas me calumniantibus me
118:121 AIN.Ho esercitata la rettitudine, e la giustizia: non darmi in potere de' miei calunniatori.
118:122 suscipe servum tuum in bonum non calumnientur me superbi
118:123 oculi mei defecerunt in salutare tuum et in eloquium iustitiae tuae
118:123 Aiuta al bene il tuo servo: non mi opprimano colle calunnie i superbi. Gli occhi miei si sono stancati nella espettazione della tua salute, e delle parole di tua giustizia.
118:124 fac cum servo tuo secundum misericordiam tuam et iustificationes tuas doce me
118:125 servus tuus sum ego da mihi intellectum et sciam testimonia tua
118:125 Tratta il tuo servo secondo la tua misericordia, e insegnami le tue giustificazioni. Tuo servo son io: dammi intelletto, affinchè intenda i tuoi precetti.
118:126 tempus faciendi Domino dissipaverunt legem tuam
118:126 Egli è tempo di operare, o Signore: eglino han rovinata la tua legge.
118:127 ideo dilexi mandata tua super aurum et topazion
118:127 Per questo io ho amati i tuoi comandamenti più che l'oro, e i topazi.
118:128 propterea ad omnia mandata tua dirigebar omnem viam iniquam odio habui
118:129 fe mirabilia testimonia tua ideo scrutata est ea anima mea
118:129 Per questo io mi incamminai all'osservanza di tutti i tuoi comandamenti, ed ebbi in odio tutte le vie d'iniquità. PHE.Mirabil cosa ell'è In tua legge: per questo ne ha fatto diligente studio l'anima mia.
118:130 declaratio sermonum tuorum inluminat et intellectum dat parvulis
118:130 La sposizione di tue parole illumina, e da intelletto ai piccoli.
118:131 os meum aperui et adtraxi spiritum quia mandata tua desiderabam
118:131 Apersi mia bocca, e a me trassi lo spirito, perché anelava a' tuoi comandamenti.
118:132 aspice in me et miserere mei secundum iudicium diligentium nomen tuum
118:132 Volgi a me gli occhi, ed abbi pietà di me, come tu suoli di que', che amano il nome tuo.
118:133 gressus meos dirige secundum eloquium tuum et non dominetur mei omnis iniustitia
118:134 redime me a calumniis hominum et custodiam mandata tua
118:134 Indirizza i miei passi secondo la tua parola, e veruna ingiustizia non regni in me. Liberami dalle calunnie degi uomini, affinchè io osservi i tuoi precetti.
118:135 faciem tuam inlumina super servum tuum et doce me iustificationes tuas
118:135 Fa risplendere sopra il tuo servo la luce della tua faccia, e insegnami le tue giustificazioni.
118:136 exitus aquarum deduxerunt oculi mei quia non custodierunt legem tuam
118:136 Rivi di lagrime hanno spano i miei occhi: perché non hanno osservata, la tua legge.
118:137 sade iustus es Domine et rectum iudicium tuum
118:138 mandasti iustitiam testimonia tua et veritatem tuam nimis
118:138 SADE.Giusto se' tu, o Signore, e retti sono i tuoi giudizj. Tu strettamente comandasti la giustizia, e la tua verità ne' tuoi precetti.
118:139 tabescere me fecit zelus meus quia obliti sunt verba tua inimici mei
118:140 ignitum eloquium tuum vehementer et servus tuus dilexit illud
118:140 Il mio zelo mi consumò, perché i miei nemici si sono scordati di tue parole. La tua parola è grandemente infiammata, e il tuo servo la amò.
118:141 adulescentulus sum ego et contemptus iustificationes tuas non sum oblitus
118:141 Piccolo son io, ed abbietto: dì tue giustificazioni non mi scordar.
118:142 iustitia tua iustitia in aeternum et lex tua veritas
118:143 tribulatio et angustia invenerunt me mandata tua meditatio mea
118:143 La tua giustizia è giustizia eterna, e la tua legge è verità. Mi sorpresero le tribolazioni, e gli affanni: i tuoi precetti sono, la mia meditazione.
118:144 aequitas testimonia tua in aeternum intellectum da mihi et vivam
118:144 Equità eterna sono le tue testimonianze: dammi intelligenza, affinchè io abbia vita.
118:145 cof clamavi in toto corde exaudi me Domine iustificationes tuas requiram
118:145 COPH.Gridai con tutto il mio cuore: esaudiscimi o Signore: fa ch'io cerchi le tue giustificazioni.
118:146 clamavi te salvum me fac et custodiam mandata tua
118:146 Gridai a te: dammi salute: affinchè osservi i tuoi precetti.
118:147 praeveni in maturitate et clamavi in verba tua supersperavi
118:148 praevenerunt oculi mei ad diluculum ut meditarer eloquia tua
118:148 Prevenni il mattino, e alzai le mie grida: perché nelle tue parole posi grande speranza. Prima del mattino a te si volsero gli occhi miei per meditar la tua legge.
118:149 vocem meam audi secundum misericordiam tuam Domine secundum iudicium tuum vivifica me
118:150 adpropinquaverunt persequentes me iniquitate a lege autem tua longe facti sunt
118:151 prope es tu Domine et omnes viae tuae veritas
118:151 Si sono accostati i miei persecutori all'iniquità, e si son dilungati dalla tua legge. Tu stai dappresso, o Signore, e tutte le vie tue son verità.
118:152 initio cognovi de testimoniis tuis quia in aeternum fundasti ea
118:152 Fin da principio io conobbi, che i tuoi precetti gli hai tu stabiliti per tutta l'eternità.
118:153 res vide humilitatem meam et eripe me quia legem tuam non sum oblitus
118:154 iudica iudicium meum et redime me propter eloquium tuum vivifica me
118:154 RES.Mira la mia umiliazione, e liberami: perocché non mi sono scordata della tua legge. Giudica la mia causa, e riscattami: per riguardo alla tua parola rendi a me vita.
118:155 longe a peccatoribus salus quia iustificationes tuas non exquisierunt
118:156 misericordiae tuae multae Domine secundum iudicia tua vivifica me
118:157 multi qui persequuntur me et tribulant me a testimoniis tuis non declinavi
118:158 vidi praevaricantes et tabescebam quia eloquia tua non custodierunt
118:159 vide quoniam mandata tua dilexi Domine in misericordia tua vivifica me
118:159 Vidi i prevaricatori, e mi consumava di pena: perché non hanno osservate le tue parole. Mira, o Signore, com' io ho amati i tuoi precetti: per tua misericordia dammi la vita.
118:160 principium verborum tuorum veritas et in aeternum omnia iudicia iustitiae tuae
118:160 Il principio di tue parole è verità: i giudizj di tua giustizia sono in eterno.
118:161 sen principes persecuti sunt me gratis et a verbis tuis formidavit cor meum
118:161 SIN. I principi mi han perseguitato senza ragione: ma il mio cuore temette le tue parole.
118:162 laetabor ego super eloquia tua sicut qui invenit spolia multa
118:162 Mi goderò io sopra le tue parole, come chi abbia fatto acquisto di molta preda.
118:163 iniquitatem odio habui et abominatus sum legem autem tuam dilexi
118:164 septies in die laudem dixi tibi super iudicia iustitiae tuae
118:164 Ho avuta in odio, e in abbominazione l'iniquità, ed ho amata la tua legge. Sette volte al giorno ho a te dato laude sopra i giudizj di tua giustìzia.
118:165 pax multa diligentibus legem tuam et non est illis scandalum
118:165 Pace molta per quelli, che amano la tua legge: e inciampo per essi non è.
118:166 expectabam salutare tuum Domine et mandata tua dilexi
118:166 Io aspettava, o Signore, la salute, che vien da te, e amai i tuoi comandamenti.
118:167 custodivit anima mea testimonia tua et dilexi ea vehementer
118:168 servavi mandata tua et testimonia tua quia omnes viae meae in conspectu tuo
118:168 L'anima mia ha osservati i tuoi precetti, e gli ha amati ardentemente. Ho osservato i tuoi comandamenti, e le tue testimonianze: perché tutti i miei andamenti sono sotto degli occhi tuoi.
118:169 thau adpropinquet deprecatio mea in conspectu tuo Domine iuxta eloquium tuum da mihi intellectum
118:169 TAU.Abbia accesso al tuo cospetto la mia preghiera, o Signore: secondo la tua parola dammi intelligenza.
118:170 intret postulatio mea in conspectu tuo secundum eloquium tuum eripe me
118:171 eructabunt labia mea hymnum cum docueris me iustificationes tuas
118:172 pronuntiabit lingua mea eloquium tuum quia omnia mandata tua aequitas
118:173 fiat manus tua ut salvet me quoniam mandata tua elegi
118:173 La mia lingua annunzierà la tua parola: perocché tutti i tuoi precetti sono equità. Stendasi la tua mano a salvarmi: perocché io preelessi i tuoi comandamenti.
118:174 concupivi salutare tuum Domine et lex tua meditatio mea
118:175 vivet anima mea et laudabit te et iudicia tua adiuvabunt me
118:175 L'anima mia, o Signore, ha desiderata la salute, che vien da te: e mia meditazione ell'è la tua legge. Viv'erà l'anima mia, e te loderà: e i tuoi giudizj saranno mio aiuto.
118:176 erravi sicut ovis quae periit quaere servum tuum quia mandata tua non sum oblitus
118:176 Andai errando qual pecora traviata: cerca il tuo servo, perchè io non mi sono scordato de' tuoi comandamenti.