Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
21:1 in finem pro adsumptione matutina psalmus David
21:1 Salmo di Davidde.Dio, Dio mio, volgiti a me; perché mi hai tu abbandonato? la voce de' miei delitti allontana la mia salute da me.
21:2 Deus Deus meus quare me dereliquisti longe a salute mea verba delictorum meorum
21:2 Dio mio, io griderò il giorno, e tu non mi esaudirai: griderò la notte, e non per mia colpa.
21:3 Deus meus clamabo per diem et non exaudies et nocte et non ad insipientiam mihi
21:3 E tu pure nel luogo santo risiedi, o gloria di Israele.
21:4 tu autem in sancto habitas Laus Israhel
21:4 In te sperarono i padri nostri: sperarono, e tu gli liberasti.
21:5 in te speraverunt patres nostri speraverunt et liberasti eos
21:5 A te alzarono le loro grida, e furon salvati; in te sperarono, e non ebber da vergognarsi.
21:6 ad te clamaverunt et salvi facti sunt in te speraverunt et non sunt confusi
21:6 E io sono un verme, e non un uomo, l'obbrobrio degli uomini, e il rifiuto della plebe.
21:7 ego autem sum vermis et non homo obprobrium hominum et abiectio plebis
21:7 Tutti coloro, che mi vedevano mi schernivano; borbottavano colle labbra, e scuotevan la testa.
21:8 omnes videntes me deriserunt me locuti sunt labiis moverunt caput
21:8 Pose sua speranza nel Signore, egli lo liberi: lo salvi dacché lo ama.
21:9 speravit in Domino eripiat eum salvum faciat eum quoniam vult eum
21:9 E se' pur tu, che fuor mi traesti dall'utero, speranza mia fin da quando io suggeva il latte materno.
21:10 quoniam tu es qui extraxisti me de ventre spes mea ab uberibus matris meae
21:11 in te proiectus sum ex utero de ventre matris meae Deus meus es tu
21:11 Dall'utero fui rimesso nelle tue braccia: dal sen della madre tu se' il mio Dio,. Non allontanarti da me: Perocché la tribolazione è vicina; perocché chi soccorra non è.
21:12 ne discesseris a me quoniam tribulatio proxima est quoniam non est qui adiuvet
21:12 Mi han circondato un gran numero di giovenchi, da grossi tauri sono assediato.
21:13 circumdederunt me vituli multi tauri pingues obsederunt me
21:14 aperuerunt super me os suum sicut leo rapiens et rugiens
21:14 Spalancaron le loro fauci contro di me, come lione, che agogna alla preda, e ruggisce. Mi son disciolto come acqua, e le ossa mie sono slogate. Si è liquefatto come cera il mio cuore in mezzo alle mie viscere.
21:15 sicut aqua effusus sum et dispersa sunt universa ossa mea factum est cor meum tamquam cera liquescens in medio ventris mei
21:15 Il mio vigore è inaridito come un vaso di terra cotta, e la mia lingua è attaccata al mio palato, e mi hai condotto fino alla polvere del sepolcro.
21:16 aruit tamquam testa virtus mea et lingua mea adhesit faucibus meis et in limum mortis deduxisti me
21:16 Una frotta di cani mi si è messa d'intorno; una turba di maligni mi ha assediato. Hanno forate le mie mani, e i miei piedi:
21:17 quoniam circumdederunt me canes multi concilium malignantium obsedit me foderunt manus meas et pedes meos
21:17 Hanno contate tutte le ossa mie. Ed eglino stavano a considerarmi, e mirarmi;
21:18 dinumeraverunt omnia ossa mea ipsi vero consideraverunt et inspexerunt me
21:18 Si divisero le mie vestimenta, e la veste mia tirarono a sorte.
21:19 diviserunt sibi vestimenta mea et super vestem meam miserunt sortem
21:20 tu autem Domine ne elongaveris auxilium tuum ad defensionem meam conspice
21:20 Signore, non allontanar da me il tuo soccorso; accorri in mia difesa. Libera dalla spada, o Signore, l'anima mia, e dalla violenza del cane: l'unica mia.
21:21 erue a framea animam meam et de manu canis unicam meam
21:21 Salvami dalla gola del Leone, e dalle corna degli unicorni la mia miseria.
21:22 salva me ex ore leonis et a cornibus unicornium humilitatem meam
21:22 Annunzierò il nome tuo a' miei fratelli: canterò laude a te in mezzo alla Chiesa.
21:23 narrabo nomen tuum fratribus meis in media ecclesia laudabo te
21:23 O voi, che temete il Signore, laudatelo: seme di Giacobbe, quanto tu sei, rendi a lui gloria:
21:24 qui timetis Dominum laudate eum universum semen Iacob magnificate eum
21:24 Lo temano tutti i posteri d'Israele, perché non disprezzò, né ebbe a vile l'orazione del povero: Né da me rivolse i suoi sguardi: e quando alzai a lui le mie grida, mi esaudì.
21:25 timeat eum omne semen Israhel quoniam non sprevit neque dispexit deprecationem pauperis nec avertit faciem suam a me et cum clamarem ad eum exaudivit
21:25 Da te le laudi ch'io ti darò nella Chiesa grande; in presenza di color, che lo temono scioglierò i miei voti.
21:26 apud te laus mea in ecclesia magna vota mea reddam in conspectu timentium eum
21:26 I poveri mangeranno, e saranno satollati, e al Signore daranno lodi quei, che lo cercano; viveranno i loro cuori in eterno.
21:27 edent pauperes et saturabuntur et laudabunt Dominum qui requirunt eum vivent corda eorum in saeculum saeculi
21:27 Si ravvederanno, e si convertiranno al Signore tutte le estreme parti della terra.E davanti a lui porteranno le adorazioni tutte quante le famiglie delle genti.
21:28 reminiscentur et convertentur ad Dominum universi fines terrae et adorabunt in conspectu eius universae familiae gentium
21:28 Imperocchè del Signore è il regno, ed egli sarà il dominatore delle nazioni.
21:29 quoniam Dei est regnum et dominabitur gentium
21:29 Hanno mangiato, e hanno adurato lui tutti i potenti della terra: dinanzi a lui si prostreranno tutti quelli, che scendono nella terra.
21:30 manducaverunt et adoraverunt omnes pingues terrae in conspectu eius cadent omnes qui descendunt in terram
21:30 E l'anima mia per lui viverà, e la mia stirpe a lui servirà.
21:31 et anima mea illi vivet et semen meum serviet ipsi
21:31 Sarà chiamata col nome del Signore la generazione, che verrà, e i cieli annunzieranno la giustizia di lui al popolo, che nascerà, cui fece il Signore.
21:32 adnuntiabitur Domino generatio ventura et adnuntiabunt iustitiam eius populo qui nascetur quem fecit