Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
68:1 in finem pro his qui commutabuntur David
68:1 Per quelli, che saranno cangiati, di Davidde.Salvami, o Dio: imperocché son penetrate le acque fino all'anima mia.
68:2 salvum me fac Deus quoniam intraverunt aquae usque ad animam meam
68:2 Son fitto in profondissimo fango, che non ha consistenza.
68:3 infixus sum in limum profundi et non est substantia veni in altitudines maris et tempestas demersit me
68:3 Son venuto in alto mare, e la tempesta mi ha sommerso.
68:4 laboravi clamans raucae factae sunt fauces meae defecerunt oculi mei dum spero in Deum meum
68:4 Mi sono stancato a gridare: le mie fauci sono inaridite: si sono ottenebrati gli occhi miei, mentre aspettando li tengo rivolti al mio Dio.
68:5 multiplicati sunt super capillos capitis mei qui oderunt me gratis confortati sunt qui persecuti sunt me inimici mei iniuste quae non rapui tunc exsolvebam
68:6 Deus tu scis insipientiam meam et delicta mea a te non sunt abscondita
68:6 Son cresciuti di numero sopra i capelli della mia testa coloro, che mi odiano senza ragione. Son divenuti più forti i nemici miei, che mi perseguitano ingiustamente: io allora pagai quello, che io non aveva rapito. Tu conosci, o Dio, la mia stoltezza? e i miei peccati non sono nascosi a te.
68:7 non erubescant in me qui expectant te Domine Domine virtutum non confundantur super me qui quaerunt te Deus Israhel
68:7 Non abbian per causa mia da arrossire coloro, i quali aspettano te, o Dio degli eserciti. Non sian confusi per cagion mia coloro, che cercano te, o Dio d'Israele.
68:8 quoniam propter te sustinui obprobrium operuit confusio faciem meam
68:8 Perocché per amor tuo ho sofferta ignominia, e di confusione è stato coperto il mio volto.
68:9 extraneus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis matris meae
68:9 Son divenuto straniero a' miei fratelli, e ignoto a' figliuoli della mia madre.
68:10 quoniam zelus domus tuae comedit me et obprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me
68:10 Perché lo zelo della tua casa mi divorò, e gli insulti di coloro, che ti insultavano son ricaduti sopra di me.
68:11 et operui in ieiunio animam meam et factum est in obprobrium mihi
68:11 E umiliai col digiuno l'anima mia, e tutto questo si è per me convertito in obbrobrio.
68:12 et posui vestimentum meum cilicium et factus sum illis in parabolam
68:12 E presi per mia veste il cilicio, e fui il loro ludibrio.
68:13 adversum me exercebantur qui sedebant in porta et in me psallebant qui bibebant vinum
68:13 Contro di me parlavano quei, che stavano assisi alla porta: e sopra di me i bevoni cantavano delle canzoni.
68:14 ego vero orationem meam ad te Domine tempus beneplaciti Deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tuae
68:14 Ma io a te, o Signore, rivolgo la mia orazione: tempo di favore, o Dio, egli è questo.Esaudiscimi secondo la moltitudine della tua misericordia, secondo la verità della salute, ch'io aspetto da te.
68:15 eripe me de luto ut non infigar liberer ab his qui oderunt me et de profundis aquarum
68:15 Trammi dal fango, aftinché io non ti resti sommerso: liberami da coloro, che mi odiano, e dalle acque profonde.
68:16 non me demergat tempestas aquae neque absorbeat me profundum neque urgeat super me puteus os suum
68:16 Non mi sommerga la tempesta, e non mi assorbisca il mar profondo, e il pozzo non serri la sua bocca sopra di me.
68:17 exaudi me Domine quoniam benigna est misericordia tua secundum multitudinem miserationum tuarum respice me
68:18 et ne avertas faciem tuam a puero tuo quoniam tribulor velociter exaudi me
68:19 intende animae meae et libera eam propter inimicos meos eripe me
68:19 E non perder di vista il tuo servo: esaudiscimi prontamente, perché io son tribolato. Fatti dappresso all'anima mia, e dalle salute: a riguardo de' miei nemici conducimi a salvamento.
68:20 tu scis inproperium meum et confusionem et reverentiam meam
68:21 in conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me inproperium expectavit cor meum et miseriam et sustinui qui simul contristaretur et non fuit et qui consolaretur et non inveni
68:21 A te son noti gli obbrobrj, ch'io soffro, e la confusione mia, e la mia ignominia. Sotto degli occhi tuoi sono tutti quelli, che mi tormentano: il mio cuore mi aspettò obbrobrj, e miserie.E aspettai chi entrasse a parte di mia tristezza, e non vi fu, e chi mi porgesse consolazione, e noi trovai.
68:22 et dederunt in escam meam fel et in siti mea potaverunt me aceto
68:22 E il fiele dettero a me per cibo: e nella sete mia mi abbeverarono coll'aceto.
68:23 fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum et in retributiones et in scandalum
68:23 La loro mensa diventi per essi lacciuolo, e scandalo per loro retribuzione.
68:24 obscurentur oculi eorum ne videant et dorsum eorum semper incurva
68:24 Si offuschino i loro occhi, sicché non veggano: e aggrava mai sempre il loro dorso.
68:25 effunde super eos iram tuam et furor irae tuae conprehendat eos
68:25 Scarica sopra di loro l'ira tua, e gli serri il furore dell'ira tua.
68:26 fiat habitatio eorum deserta et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet
68:26 La loro abitazione diventi un deserto, e non siavi chi abiti sotto i loro padiglioni.
68:27 quoniam quem tu percussisti persecuti sunt et super dolorem vulnerum meorum addiderunt
68:27 Perocché hanno perseguitato colui, cui tu avevi percosso, e al dolore delle mie piaghe aggiunser dolore.
68:28 adpone iniquitatem super iniquitatem eorum et non intrent in iustitia tua
68:28 Aggiungi iniquità alle loro iniquità, e alla giustizia tua non pervengano.
68:29 deleantur de libro viventium et cum iustis non scribantur
68:29 Siano cancellati dal libro de' viventi, e non sian descritti trai giusti.
68:30 ego sum pauper et dolens salus tua Deus suscepit me
68:30 Io son povero, e addolorato; la tua salute, o Dio, mi ha sostenuto.
68:31 laudabo nomen Dei cum cantico magnificabo eum in laude
68:31 Loderò il nome di Dio co' miei cantici, e lo glorificherò coi rendimenti di grazie:
68:32 et placebit Deo super vitulum novellum cornua producentem et ungulas
68:32 E questi piaceranno a Dio più, che un giovane vitello, che butti fuora le corna, e le unghie.
68:33 videant pauperes et laetentur quaerite Deum et vivet anima vestra
68:33 Veggan ciò i poveri, e si consolino: cercate Dio, e l'anima vostra avrà vita:
68:34 quoniam exaudivit pauperes Dominus et vinctos suos non despexit
68:34 Imperocché il Signore ha esauditi i poveri, e non ha posti in non cale quei, che sono per lui in catene.
68:35 laudent illum caeli et terra mare et omnia reptilia in eis
68:35 Dian lode a lui i cieli, e la terra: il mare, e gli animali tutti, che sono in lor contenuti:
68:36 quoniam Deus salvam faciet Sion et aedificabuntur civitates Iudaeae et inhabitabunt ibi et hereditate adquirent eam
68:36 Imperocché Dio salverà Sionne, e saranno edificate le città di Giuda. Ed ivi avran ferma stanza, e la possederanno come proprio retaggio.
68:37 et semen servorum eius possidebunt eam et qui diligunt nomen eius habitabunt in ea
68:37 E i figliuoli de' servi di lui avràn di essa il possesso: e in essa dimoreranno quelli, che amano il di lui nome.