Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

77:1 intellectus Asaph adtendite populus meus legem meam inclinate aurem vestram in verba oris mei

77:1 Istruzione, ovvero intelligenza di Asaph.Ascolta, popolo mio, la mia legge: porgi le tue orecchie alle parole della mia bocca.

77:2 aperiam in parabola os meum eloquar propositiones ab initio

77:2 Aprirò in parabole la mia bocca: dirò cose recondite de' primi tempi.

77:3 quanta audivimus et cognovimus ea et patres nostri narraverunt nobis

77:3 Le quali furono da noi udite, e intese, e a noi le narrarono i padri nostri.

77:4 non sunt occultata a filiis eorum in generationem alteram narrantes laudes Domini et virtutes eius et mirabilia eius quae fecit

77:5 et suscitavit testimonium in Iacob et legem posuit in Israhel quanta mandavit patribus nostris nota facere ea filiis suis

77:5 E questi non le tenner ascose a' loro figliuoli, e alla seguente generazione.Narrando le lodi del Signore, e le opere potenti, e le meraviglie fatte da lui. Nel popolo di Giacobbe egli stabilì i suoi comandamenti, e ad Israele diede la legge:

77:6 ut cognoscat generatio altera filii qui nascentur et exsurgent et narrabunt filiis suis

77:6 Le quali cose comandò egli a' padri, che facessero sapere a' loro figliuoli, affinchè la seguente generazione le sappia. E i figliuoli, che nasceranno, e verranno alla luce le racconteranno a' proprj figliuoli,

77:7 ut ponant in Deo spem suam et non obliviscantur opera Dei et mandata eius exquirant

77:7 Affinchè questi in Dio pongano la loro speranza, e non si scordino delle opere di Dio, e custodiscano i suoi comandamenti.

77:8 ne fiant sicut patres eorum generatio prava et exasperans generatio quae non direxit cor suum et non est creditus cum Deo spiritus eius

77:8 Affinchè non siano quali i padri loro, generazione prava, e ribelle: Generazione, che non ebbe cuor retto, e della quale lo spirito non fu fisso in Dio.

77:9 filii Effrem intendentes et mittentes arcus conversi sunt in die belli

77:9 I figliuoli di Ephrem periti nel tendere, e scoccare l'arco, nel giorno della battaglia voltaron le spalle.

77:10 non custodierunt testamentum Dei et in lege eius noluerunt ambulare

77:11 et obliti sunt benefactorum eius et mirabilium eius quae ostendit eis

77:12 coram patribus eorum quae fecit mirabilia in terra Aegypti in campo Taneos

77:13 interrupit mare et perduxit eos statuit aquas quasi utrem

77:14 et deduxit eos in nube diei et tota nocte in inluminatione ignis

77:14 Divise il mare, e portogli a riva: e chiuse le acque quasi in un otre. E li guidò il giorno per mezzo di una nuvola, e tutta la notte col chiarore del fuoco.

77:15 interrupit petram in heremo et adaquavit eos velut in abysso multa

77:15 Spaccò nel deserto la rupe, e diede loro delle acque, quasi fossero presso una profonda fiumana.

77:16 et eduxit aquam de petra et deduxit tamquam flumina aquas

77:17 et adposuerunt adhuc peccare ei in ira excitaverunt Excelsum in inaquoso

77:18 et temptaverunt Deum in cordibus suis ut peterent escas animabus suis

77:18 Ma eglino non rifinirono di peccare contro di lui: ad ira mosser l'Altissimo in quel secco deserto. E ne' cuori loro tentarono Dio, chiedendo cibo a sostenere le loro vite.

77:19 et male locuti sunt de Deo dixerunt numquid poterit Deus parare mensam in deserto

77:20 quoniam percussit petram et fluxerunt aquae et torrentes inundaverunt numquid et panem potest dare aut parare mensam populo suo

77:20 E parlaron male di Dio, e dissero: Potrà egli forse Dio imbandirci una mensa in un deserto?. Perché egli ha battuta la pietra, e ne sono sgorgate acque, e ne sono sboccati torrenti. Potrà egli forse dare anche del pane, o imbandire una mensa al suo popolo?

77:21 ideo audivit Dominus et distulit et ignis accensus est in Iacob et ira ascendit in Israhel

77:21 Udì adunque il Signore, e differì il soccorso, e un fuoco si accese contro Giacobbe, e montò l'ira contro Israele.

77:22 quia non crediderunt in Deo nec speraverunt in salutare eius

77:23 et mandavit nubibus desuper et ianuas caeli aperuit

77:23 Perché eglino non credettero a Dio, e non isperarono la salute da lui. Or egli fu, che diede ordine alle alte nuvole, e aperse le porte del cielo,

77:24 et pluit illis manna ad manducandum et panem caeli dedit eis

77:24 E piovve ad essi per cibo la manna, e diede loro pane del cielo.

77:25 panem angelorum manducavit homo cibaria misit eis in abundantiam

77:25 Mangiò l'uomo il pane degli Angeli: ei mandò loro in abbondanza onde cibarsi.

77:26 transtulit austrum de caelo et induxit in virtute sua africum

77:26 Rimosse dal cielo l'Austro, e col la sua potenza vi menò l'Affrico.

77:27 et pluit super eos sicut pulverem carnes et sicut harenam maris volatilia pinnata

77:27 E fece piovere sopra di essi le carni come la polvere, e come le arene del mare uccelli alati.

77:28 et ceciderunt in medio castrorum eorum circa tabernacula eorum

77:29 et manducaverunt et saturati sunt nimis et desiderium eorum adtulit eis

77:30 non sunt fraudati a desiderio suo adhuc escae eorum erant in ore ipsorum

77:30 Ed ei ne mangiarono, e si satollarono oltre il bisogno; ed egli soddisfece a' lor desiderj, ed ebbero tutto quel, che bramavano. Avean tutt'ora in bocca le loro vivande, quando l'ira di Dio piombò sopra di essi.

77:31 et ira Dei ascendit in eos et occidit pingues eorum et electos Israhel inpedivit

77:31 E i più grassi ne uccise, e prostrò il fiore d'Israele.

77:32 in omnibus his peccaverunt adhuc et non crediderunt mirabilibus eius

77:33 et defecerunt in vanitate dies eorum et anni eorum cum festinatione

77:33 Con tutto questo peccarono tutta via, e non prestaron fede alle sue meraviglie. E i giorni loro qual fumo sparirono, e i loro anni con fretta.

77:34 cum occideret eos quaerebant eum et revertebantur et diluculo veniebant ad Deum

77:34 Lo cercavano quand' ei gli uccideva, ed a lui si volgevano, e con sollecitudine andavano a lui.

77:35 et rememorati sunt quia Deus adiutor est eorum et Deus excelsus redemptor eorum est

77:36 et dilexerunt eum in ore suo et lingua sua mentiti sunt ei

77:36 E si ricordavano, che Dio è loro aiuto, e l'Altissimo Dio è il lor Redentore. E lo amarono a parole, e con la lor lingua dissero a lui cose false:

77:37 cor autem ipsorum non erat rectum cum eo nec fideles habiti sunt in testamento eius

77:38 ipse autem est misericors et propitius fiet peccatis eorum et non perdet eos et abundabit ut avertat iram suam et non accendet omnem iram suam

77:38 Ma il cuor loro verso di lui non era retto, né furon fedeli alla sua alleanza. Egli però è misericordioso, e per donava loro i peccati, e non gli sterminava.E l'ira sua molte, e molte volte rattenne, e non diè fuoco a tutto il suo sdegno:

77:39 et recordatus est quia caro sunt spiritus vadens et non rediens

77:39 E ricordossi ch'ei sono carne: un soffio, che passa, e non ritorna.

77:40 quotiens exacerbaverunt eum in deserto in ira concitaverunt eum in inaquoso

77:40 Quante volte lo esacerbarono nel deserto? Lo provocarono ad ira in quegli aridi luoghi?

77:41 et conversi sunt et temptaverunt Deum et Sanctum Israhel exacerbaverunt

77:41 Ed ei tornavano a tentare Dio, ed esacerbarono il Santo d'Israele.

77:42 non sunt recordati manus eius die qua redemit eos de manu tribulantis

77:42 Non tenner memoria di quel, ch'ei fece in quel di, in cui li riscattò dalle mani dell'oppressore:

77:43 sicut posuit in Aegypto signa sua et prodigia sua in campo Taneos

77:44 et convertit in sanguine flumina eorum et imbres eorum ne biberent

77:44 E come egli fè vedere i suoi segni nell'Egitto, e i suoi prodigj nella campagna di Tanis. E mutò in sangue i loro fiumi, e le loro acque, affinchè non avesser da bere.

77:45 misit in eos cynomiam et comedit eos et ranam et disperdit eos

77:45 Mandò loro delle mosche che li mangiavano, e delle ranocchie, che li disertavano.

77:46 et dedit erugini fructus eorum et labores eorum lucustae

77:47 et occidit in grandine vineam eorum et moros eorum in pruina

77:47 E i loro frutti die in preda alla ruggine, e le loro fatiche alle locuste. E uccise colla grandine le loro viti, e i loro mori colla brinata.

77:48 et tradidit grandini iumenta eorum et possessionem eorum igni

77:48 E alla grandine diede in preda i loro giumenti, e al fuoco le lor possessioni.

77:49 misit in eos iram indignationis suae indignationem et iram et tribulationem inmissionem per angelos malos

77:49 Mandò sopra di loro l'ira, e l'indegnazione sua, l'indegnazione, e l'ira, e la tribolazione mandate per mezzo de' cattivi angeli.

77:50 viam fecit semitae irae suae non pepercit a morte animarum eorum et iumenta eorum in morte conclusit

77:51 et percussit omne primitivum in terra Aegypti primitias laborum eorum in tabernaculis Cham

77:51 Larga strada apri all'ira sua, non risparmiò loro la morte, e nella stessa morte involse i loro giumenti. E percosse tutti i primogeniti nel territorio dell'Egitto, le primizie delle loro fatiche nei padiglioni di Cham.

77:52 et abstulit sicut oves populum suum et perduxit eos tamquam gregem in deserto

77:53 et deduxit eos in spe et non timuerunt et inimicos eorum operuit mare

77:54 et induxit eos in montem sanctificationis suae montem quem adquisivit dextera eius et eiecit a facie eorum gentes et sorte divisit eis terram in funiculo distributionis

77:54 E fuor li condusse speranzosi, e non ebber di che temere: e il mare seppellì i loro nemici. E li condusse al monte di santificazione, monte, cui egli col braccio suo acquistò. E dalla faccia loro discacciò le nazioni, e distribuì loro a sorte la terra misurata con le corde.

77:55 et habitare fecit in tabernaculis eorum tribus Israhel

77:56 et temptaverunt et exacerbaverunt Deum excelsum et testimonia eius non custodierunt

77:57 et averterunt se et non servaverunt pactum quemadmodum patres eorum conversi sunt in arcum pravum

77:57 Ma eglino tentarono, ed esacerbarono l'altissimo Iddio, e non custodirono i suoi comandamenti. E volsero a lui le spalle, e non osservarono il patto: si mutarono in arco fallace come già i padri loro.

77:58 et in ira concitaverunt eum in collibus suis et in sculptilibus suis ad aemulationem eum provocaverunt

77:58 Lui mossero ad ira sui loro colli, e con gli idoli scolpiti da loro provocaron lo zelo di lui.

77:59 audivit Deus et sprevit et ad nihilum redegit valde Israhel

77:59 Udigli Iddio, e disprezzò, e umiliò altamente Israele.

77:60 et reppulit tabernaculum Selo tabernaculum suum ubi habitavit in hominibus

77:60 E rigettò il tabernacolo di Silo, il suo tabernacolo dove fè sua dimora tragli uomini.

77:61 et tradidit in captivitatem virtutem eorum et pulchritudinem eorum in manus inimici

77:61 E la loro fortezza diede alla schiavitù, e la loro gloria nelle mani de' nemici.

77:62 et conclusit in gladio populum suum et hereditatem suam sprevit

77:62 E chiuse il popol suo tralle spade, e disprezzò la sua propria eredità.

77:63 iuvenes eorum comedit ignis et virgines eorum non sunt lamentatae

77:63 La loro gioventù fu divorata dal fuoco, e le loro vergini non furon piante.

77:64 sacerdotes eorum in gladio ceciderunt et viduae eorum non plorabuntur

77:64 I loro sacerdoti periron di spada,e non si piangevano le loro vedove.

77:65 et excitatus est tamquam dormiens Dominus tamquam potens crapulatus a vino

77:65 Ma il Signore si risvegliò come un che dormiva, come un uom valoroso dopo aver bevuto assai bene del vino.

77:66 et percussit inimicos suos in posteriora obprobrium sempiternum dedit illis

77:66 E percosse i suoi nemici alle spalle, e di sempiterna ignominia li ricoperse.

77:67 et reppulit tabernaculum Ioseph et tribum Effrem non elegit

77:67 E rigettò il tabernacolo di Giuseppe, e non elesse la tribù di Ephraim.

77:68 et elegit tribum Iuda montem Sion quem dilexit

77:68 Ma elesse la tribù di Giuda, il monte di Sion, cui egli amò.

77:69 et aedificavit sicut unicornium sanctificium suum in terra quam fundavit in saecula

77:69 Ed edificò come il corno del Monoceronte il suo santuario sopra la terra fondata da lui pe' secoli.

77:70 et elegit David servum suum et sustulit eum de gregibus ovium de post fetantes accepit eum

77:70 Ed elesse Davidde suo servo, ed alla greggia delle pecorelle lo prese, dalla cura delle gravide pecorelle lo tolse,

77:71 pascere Iacob servum suum et Israhel hereditatem suam

77:71 Per pascere Giacobbe suo servo, e Israele suo retaggio.

77:72 et pavit eos in innocentia cordis sui et in intellectibus manuum suarum deduxit eos

77:72 Ed ei gli ha pasciuti secondo l'innocenza del suo cuore, e secondo la perizia delle sue mani gli ha condotti.