Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
87:1 canticum psalmi filiis Core in finem pro Maeleth ad respondendum intellectus Eman Ezraitae
87:1 Cantico, ovvero salmo ai figlinoli di Core: sul Maeleth: da cantarsi alternativamente. Istruzione di Heman Ezraita.Signore Dio di mia salute, di giorno, e di notte alzai le mie grida dinanzi a te.
87:2 Domine Deus salutis meae die clamavi et nocte coram te
87:3 intret in conspectu tuo oratio mea inclina aurem tuam ad precem meam
87:4 quia repleta est malis anima mea et vita mea in inferno adpropinquavit
87:4 Imperocché l'anima mia è ripiena di mali: e la mia vita al sepolcro si avvicina. Son riputato come un di quelli, che scendono nella fossa: son divenuto come uomo senza soccorso, io che trai morti son libero:
87:5 aestimatus sum cum descendentibus in lacum factus sum sicut homo sine adiutorio
87:5 Come gli uccisi, che dormono ne' sepolcri, de' quali tu non hai più memoria, ed ei sono esclusi dalla tua cura.
87:6 inter mortuos liber sicut vulnerati dormientes in sepulchris quorum non es memor amplius et ipsi de manu tua repulsi sunt
87:6 Mi posero in una fossa profonda: in luoghi tenebrosi, e nell'ombra di morte.
87:7 posuerunt me in lacu inferiori in tenebrosis et in umbra mortis
87:7 Sopra di me si aggravò il tuo furore, e tutte le tue procelle scaricasti sopra di me.
87:8 super me confirmatus est furor tuus et omnes fluctus tuos induxisti super me diapsalma
87:8 Allontanasti da me i miei conoscenti: mi riputarono come oggetto di abbominazione.
87:9 longe fecisti notos meos a me posuerunt me abominationem sibi traditus sum et non egrediebar
87:9 Fui dato in potere altrui, e io non aveva scampo: gli occhi miei si seccarono per l'afflizione.
87:10 oculi mei languerunt prae inopia clamavi ad te Domine tota die expandi ad te manus meas
87:11 numquid mortuis facies mirabilia aut medici suscitabunt et confitebuntur tibi diapsalma
87:11 Alzai a te tutto dì le mie grida, o Signore: verso di te io stesi le mani mie. Farai tu forse miracoli a prò de' morti, o i medici renderan loro la vita, perch'essi a te diano lode?
87:12 numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam et veritatem tuam in perditione
87:12 Vi sarà egli forse chi nel sepolcro racconti la tua misericordia, e la tua verità nell'inferno?
87:13 numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua et iustitia tua in terra oblivionis
87:13 Sarann' elleno conosciute nelle tenebre le tue meraviglie, e la tua giustizia nella terra della dimenticanza?
87:14 et ego ad te Domine clamavi et mane oratio mea praeveniet te
87:14 Ma io alzai a te le grida, o Signore, e la mia orazione al mattino ti preverrà.
87:15 ut quid Domine repellis orationem meam avertis faciem tuam a me
87:15 E perché, o Signore, rigetti tu la mia orazione, e rivolgi da me la tua faccia?
87:16 pauper sum ego et in laboribus a iuventute mea exaltatus autem humiliatus sum et conturbatus
87:16 Povero son io, e in affanni fin dalla mia prima età: cresciuto poi fui umiliato, e depresso.
87:17 in me transierunt irae tuae et terrores tui conturbaverunt me
87:17 I tuoi sdegni son caduti sopra di me: e i terrori tuoi mi conturbano.
87:18 circuierunt me sicut aqua tota die circumdederunt me simul
87:18 Tutto dì com'acqua mi inondano: tutti insieme mi hanno sommerso.
87:19 elongasti a me amicum et proximum et notos meos a miseria
87:19 Hai allontanato da me l'amico, e il congiunto, e i miei conoscenti per ragione della miseria.