Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
6:1 melior est sapientia quam vires et vir prudens magis quam fortis audite ergo reges et intellegite discite iudices finium terrae
6:1 Val più in sapienza, che la robustezza, e l'uomo prudente val più, che il valoroso.
6:2 praebete aures vos qui continetis multitudines et placetis vobis in turbis nationum
6:2 Udite pertanto voi, o re, e ponete mente: imparate voi, che giudicate tutta la terra.
6:3 quoniam data est a Domino potestas vobis et virtus ab Altissimo qui interrogabit opera vestra et cogitationes scrutabitur
6:4 quoniam cum essetis ministri regni illius non recte iudicastis neque custodistis legem iustitiae neque secundum voluntatem Dei ambulastis
6:4 Porgete le orecchie voi, che avete il governo de' popoli, e vi gloriate di aver soggette le molte nazioni:. La potestà è stata data a voi dal Signore, e la dominazione dall'Altissimo; il quale disaminerà le opere vostre, e sarà scrutator de' pensieri.
6:5 horrende et cito apparebit vobis quoniam iudicium durissimum in his qui praesunt fiet
6:5 Perchè essendo voi ministri del suo Regno non avete giudicato con rettitudine, e non avete osservata la legge di giustizia, e non avete camminato secondo la volontà di Dio.
6:6 exiguo enim conceditur misericordia potentes autem potenter tormenta patientur
6:6 Con orrore vi avvedrete ben presto, come giudizio rigorosissimo si farà di quei, che sovrastano.
6:7 non enim subtrahet personam cuiusquam Dominus nec reverebitur magnitudinem cuiusquam quoniam pusillum et magnum ipse fecit et aequaliter cura est illi pro omnibus
6:8 fortioribus autem fortior instat cruciatio
6:8 Imperocché co' piccoli si userà compassione; ma i grandi soffriranno grandi tormenti. Perocché non darà esenzione a chicchessia Iddio dominatore di tutti gli uomini, e non avrà riguardo alla grandezza di alcuno; perché egli è, che fece il piccolo, e il grande, ed egli ha egual cura di tutti.
6:9 ad vos ergo reges sunt hi sermones mei ut discatis sapientiam et non excidatis
6:10 qui enim custodierint iusta iuste iustificabuntur et qui didicerint ista invenient quid respondeant
6:11 concupiscite ergo sermones meos diligite illos et habebitis disciplinam
6:12 clara est et quae numquam marcescat sapientia et facile videtur ab his qui diligunt eam et invenietur ab his qui quaerunt illam
6:13 praeoccupat qui se concupiscunt ut illis se prior ostendat
6:13 Bramate pertanto li miei insegnamenti; teneteli cari, e sarete istruiti. Luminosa, ed immarcessibile ell'è la saggezza, ed è facilmente veduta da quei, che l'amano, ed è trovata da quei, che la cercano.
6:14 qui de luce vigilaverit ad illam non laborabit adsidentem enim illam foribus suis inveniet
6:14 Ella previene color, che la bramano, ed ella la prima ad essi si fa vedere.
6:15 cogitare ergo de illa sensus est consummatus et qui vigilaverit propter illam cito erit securus
6:15 Chi di gran mattino anderà in cerca di lei, non avrà da stancarsi; perocché la troverà assisa alla sua porta.
6:16 quoniam dignos se ipsa circuit quaerens et in viis ostendit se illis hilariter et in omni providentia occurrit illis
6:16 L'averla poi presente al pensiero è perfetta prudenza, e chi per amor di lei veglierà, ben presto sarà tranquillo;
6:17 initium enim illius verissima est disciplinae concupiscentia
6:17 Perocché ella va attorno cercando chi è degno di lei, e pelle strade ad essi dolcemente si mostra, e con ogni sollecitudine va incontro ad essi.
6:18 cura ergo disciplinae dilectio est et dilectio custoditio legum illius est custoditio autem legum consummatio incorruptionis est
6:18 Perocché il principio di lei egli è un sincerissimo amore della disciplina.
6:19 incorruptio autem facit esse proximum Deo
6:19 La brama adunque della disciplina è dilezione; e la dilezione è la osservanza delle sue leggi: è l'osservanza delle sue leggi è la purezza perfetta:
6:20 concupiscentia itaque sapientiae deducet ad regnum perpetuum
6:21 si ergo delectamini sedibus et stemmatibus reges populi diligite sapientiam ut in perpetuum regnetis []
6:22 quid est autem sapientia et quemadmodum facta sit referam et non abscondam a vobis sacramenta Dei sed ab initio nativitatis investigabo et ponam in lucem scientiam illius et non praeteribo veritatem
6:22 Cosi l'amore della sapienza al regno eterno conduce. Se adunque vi compiacete de' troni, e degli scettri, o regi delle nazioni, amate la sapienza, affin di regnare per sempre.
6:23 neque cum invidia tabescente iter habebo quoniam ista non erit particeps sapientiae
6:24 multitudo autem sapientium sanitas est orbis terrarum et rex sapiens populi stabilimentum est
6:24 Aiuute la luce della sapienza tutti voi, che siete al governo de' popoli:. Or io vi dirò quel, che sia la sapienza, e come ella sia nata, e a voi non celerò i misterj di Dio; ma anderò investigando la sua prima origine, e di lei darò chiara notizia senza occultare la verità:
6:25 ergo accipite disciplinam per sermones meos et proderit vobis
6:25 Nè io mi farò compagno di chi si strugge, d'invidia, perché un tal uomo non sarà a parte della sapienza.
6:26 Or la moltitudine de' sapienti salute del mondo, e il saggio re è fermo sostegno del popolo. Apparate adunque dalle mie parole la disciplina, ed ella sarà utile a voi.