Salmi 104

Psalmi

104:1 Alleluja. Confitemini Domino, et invocate nomen ejus ; annuntiate inter gentes opera ejus.

104:1 Alleluia, cioè lodate il Signore.Date lode al Signore, e invocate il suo nome: annunziate le opere di lui tralle genti.

104:2 Cantate ei, et psallite ei ; narrate omnia mirabilia ejus.

104:2 Cantate la gloria di lui sugli strumenti di musica: raccontate tutte le sue meraviglie.

104:3 Laudamini in nomine sancto ejus ; lætetur cor quærentium Dominum.

104:3 Gloriatevi nel santo nome di lui: sia nell'allegrezza il cuore di quelli, che cercano il Signore.

104:4 Quærite Dominum, et confirmamini ; quærite faciem ejus semper.

104:4 Cercate il Signore, e fattevi forti: cercate mai sempre la sua presenza.

104:5 Mementote mirabilium ejus quæ fecit ; prodigia ejus, et judicia oris ejus :

104:5 Ricordatevi delle meraviglie, che egli fece: de' suoi prodigj, delle leggi, ch'ei pronunziò di sua bocca,

104:6 semen Abraham servi ejus ; filii Jacob electi ejus.

104:6 O voi seme di Abramo, servi di lui; o voi figliuoli di Giacobbe gli eletti di lui.

104:7 Ipse Dominus Deus noster ; in universa terra judicia ejus.

104:7 Egli il Signore Dio nostro: i giudizj di lui sono noti a tutta quanta la terra.

104:8 Memor fuit in sæculum testamenti sui ; verbi quod mandavit in mille generationes :

104:8 Egli si è ricordato sempre della sua alleanza: della parola fermata da lui per mille generazioni.

104:9 quod disposuit ad Abraham, et juramenti sui ad Isaac :

104:9 Della parola, ch'ei diede ad Abramo, e del giuramento suo ad Isacco.

104:10 et statuit illud Jacob in præceptum, et Israël in testamentum æternum,

104:10 Giuramento, ch'ei confermò quasi legge a Giocobbe, e ad Israele qual patto sempiterno.

104:11 dicens : Tibi dabo terram Chanaan, funiculum hæreditatis vestræ :

104:11 Dicendo: A te darò la terra di Chanaan divisa come vostra eredità.

104:12 cum essent numero brevi, paucissimi, et incolæ ejus.

104:12 Bench'ei fossero in piccol numero; pochissimi di numero, e in essa stranieri:

104:13 Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.

104:13 E passarono da una nazione ad un' altra, e da un regno a un altro popolo.

104:14 Non reliquit hominem nocere eis : et corripuit pro eis reges.

104:14 Non permise, che uomo facesse loro alcun male, e per essi gastigò dei re.

104:15 Nolite tangere christos meos, et in prophetis meis nolite malignari.

104:15 Non toccate i miei cristi, e non malignate contro de' miei profeti.

104:16 Et vocavit famem super terram, et omne firmamentum panis contrivit.

104:16 E chiamò sulla terra la fame, tolse tutto il sostegno del pane.

104:17 Misit ante eos virum : in servum venumdatus est, Joseph.

104:17 Mandò avanti di loro un uomo: Giuseppe fu venduto per ischiavo.

104:18 Humiliaverunt in compedibus pedes ejus ; ferrum pertransiit animam ejus :

104:18 Lo umiliarono inceppandogli i piedi: il ferro trapassò l'anima di lui

104:19 donec veniret verbum ejus. Eloquium Domini inflammavit eum.

104:19 fino a tanto che si adempisse la sua parola. La legge del Signore lo avea messo nel fuoco:

104:20 Misit rex, et solvit eum ; princeps populorum, et dimisit eum.

104:20 il Re mandò a scioglierlo: il principe de' popoli lo liberò.

104:21 Constituit eum dominum domus suæ, et principem omnis possessionis suæ :

104:21 Lo costituì padrone della sua casa, e principe di quanto ei possedeva.

104:22 ut erudiret principes ejus sicut semetipsum, et senes ejus prudentiam doceret.

104:22 Affinchè egli sua saggezza comunicasse a' suoi grandi, e al senato di lui insegnasse prudenza.

104:23 Et intravit Israël in Ægyptum, et Jacob accola fuit in terra Cham.

104:23 E Israele entrò nell'Egitto, e Giacobbe pellegrinò nella terra di Cham.

104:24 Et auxit populum suum vehementer, et firmavit eum super inimicos ejus.

104:24 E (Dio) moltiplicò grandemente il popol suo, e lo rendette più forte de' suoi nemici.

104:25 Convertit cor eorum, ut odirent populum ejus, et dolum facerent in servos ejus.

104:25 Ei cangiò il cuor di coloro perché prendesser in odio il popol suo, e facesser soverchieria a' suoi servi.

104:26 Misit Moysen servum suum ; Aaron quem elegit ipsum.

104:26 Spedì il suo servo Mosè, e Aronne, cui pur egli elesse.

104:27 Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in terra Cham.

104:27 E pose nelle lor mani i suoi miracoli, e i prodigj da farsi nella terra di Cham.

104:28 Misit tenebras, et obscuravit ; et non exacerbavit sermones suos.

104:28 Mandò le tenebre, e tutto fu oscurità: ed egli non rendette vane le sue parole.

104:29 Convertit aquas eorum in sanguinem, et occidit pisces eorum.

104:29 Cangiò in sangue le loro acque, e uccise i loro pesci.

104:30 Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum.

104:30 La terra mandò fuori i ranocchi nelle più segrete stanze dei regi istessi.

104:31 Dixit, et venit cœnomyia et ciniphes in omnibus finibus eorum.

104:31 A una sua parola venner le mosche, e i mosconi per tutto quanto il loro paese.

104:32 Posuit pluvias eorum grandinem : ignem comburentem in terra ipsorum.

104:32 Mutò di grandine le loro pioggie: piovve sulla loro terra un fuoco divoratore.

104:33 Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum, et contrivit lignum finium eorum.

104:33 E percosse le loro viti, e le loro ficaie, e fece in pezzi le piante delle loro regioni.

104:34 Dixit, et venit locusta, et bruchus cujus non erat numerus :

104:34 A una parola di lui venne la locusta, e il bruco, ed erano senza numero:

104:35 et comedit omne fœnum in terra eorum, et comedit omnem fructum terræ eorum.

104:35 E mangiaron tutta l'erba de' loro terreni, e mangiarono tutti i frutti de' loro campi.

104:36 Et percussit omne primogenitum in terra eorum, primitias omnis laboris eorum.

104:36 E percosse tutti i primogeniti nella loro terra, le primizie di lor robustezza.

104:37 Et eduxit eos cum argento et auro, et non erat in tribubus eorum infirmus.

104:37 E menò via Israele coll'argento, e coll'oro; e nelle loro tribù non era un malato.

104:38 Lætata est Ægyptus in profectione eorum, quia incubuit timor eorum super eos.

104:38 Si rallegrò della loro partenza l'Egitto, perché era sopraffatto dal timore, che avea di essi.

104:39 Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem.

104:39 Stese una nuvola, che li coprisse, e fè, che il fuoco gli illuminasse di notte.

104:40 Petierunt, et venit coturnix, et pane cæli saturavit eos.

104:40 Chiesero, e venner le quaglie: e li saziò con pane del cielo.

104:41 Dirupit petram, et fluxerunt aquæ : abierunt in sicco flumina.

104:41 Fendette la pietra, e scorser le acque: sgorgaron fiumi in un luogo di siccità.

104:42 Quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham puerum suum.

104:42 Perché egli ebbe memoria di quella sua santa parola, detta ad Abramo suo servo.

104:43 Et eduxit populum suum in exsultatione, et electos suos in lætitia.

104:43 E il suo popolo trasse fuora tutto esultante, e i suoi eletti pieni di allegrezza.

104:44 Et dedit illis regiones gentium, et labores populorum possederunt :

104:44 E diede loro i paesi delle nazioni, e furon padroni delle fatiche de' popoli,

104:45 ut custodiant justificationes ejus, et legem ejus requirant.

104:45 Affinchè osservino i suoi comandamenti, e amino la sua legge.