135:1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:1 Alleluia: lodate Dio.Date lodo al Signore, perché egli è buono, perché la misericordia dì lui è in eterno.
135:2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:2 Date lode al Dio degli dei, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:3 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:4 Il quale solo fa grandi meraviglie, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:5 Il quale con sapienza creò i cieli, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:6 Il quale posò la terra sopra le acque, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus :
135:7 Il quale fece i grandi luminari, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus ;
135:8 Il sole per presedere al giorno, perche la misericordia di lui è in eterno,
135:9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:9 La luna, e le stelle per presedere alla notte, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:10 1l quale percosse l'Egitto co' suoi primogeniti, perché la misericordia di lui è in eterno:
135:11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
135:11 Il quale trasse Israele di mezzo all'Egitto, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:12 Con mano possente, e con braccio alzato, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus ;
135:13 Il quale divise in parti il mar rosso, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus ;
135:14 E pel mezzo di esso condusse Israele, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:15 E precipitò Faraone, e l'esercito di lui nel mar rosso: perché la misericordia di lui è in eterno.
135:16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:16 Il quale fè passare il suo popolo pel deserto, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus ;
135:17 Il quale percosse dei re grandi, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus :
135:18 E uccise dei re forti, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus ;
135:19 Sehon re degli Amorrei, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus :
135:20 E Og re di Basan, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus ;
135:21 E diede la loro terra in retaggio, perché la misericordia di lui è in eterno,
135:22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:22 In retaggio ad Israele suo popolo, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus ;
135:23 Perché nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché la misericordja di lui è in eterno.
135:24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:24 E ci ha riscattati dai nostri nemici, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:25 Il quale da il nudrimento ad ogni animante, perché la misericordia di lui è in eterno.
135:26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
135:26 Date lode al Dio del cielo, perché la misericordia di lui è in eterno. Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno.