Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalmi
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

145:1 laudatio David exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi

145:1 Chant de louange. De David. ALEPH. Je veux t’exalter, mon Dieu, ô Roi, et bénir ton nom à jamais et toujours.

145:2 per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi

145:2 BETH. Je veux chaque jour te bénir, et célébrer ton nom toujours et à jamais.

145:3 magnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis eius non est finis

145:3 GHIMEL. Yahweh est grand et digne de toute louange, et sa grandeur est insondable.

145:4 generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt

145:4 DALETH. Chaque âge dira au suivant la louange de tes œuvres, on publiera tes prodiges.

145:5 magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabunt

145:5 HÉ. Je chanterai l’éclat glorieux de ta majesté, et tes œuvres prodigieuses.

145:6 et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt

145:6 WAV. Et l’on parlera de ta puissance redoutable, et je raconterai ta grandeur.

145:7 memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabunt

145:7 ZAÏN. On proclamera le souvenir de ton immense bonté, et on célébrera ta justice.

145:8 miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors

145:8 HETH. Yahweh est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et plein de bonté.

145:9 suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eius

145:9 TETH. Yahweh est bon envers tous, et sa miséricorde s’étend sur toutes ses créatures.

145:10 confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tibi

145:10 YOD. Toutes tes œuvres te louent, Yahweh, et tes fidèles te bénissent.

145:11 gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur

145:11 CAPH. Ils disent la gloire de ton règne, et proclament ta puissance,

145:12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui

145:12 LAMED. afin de faire connaître aux fils des hommes ses prodiges, et le glorieux éclat de son règne.

145:13 regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis

145:13 MEM. Ton règne est un règne éternel, et ta domination subsiste dans tous les âges.

145:14 adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos

145:14 SAMECH. Yahweh soutient tous ceux qui tombent, il redresse tous ceux qui sont courbés.

145:15 oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportuno

145:15 AÏN. Les yeux de tous les êtres sont tournés vers toi dans l’attente, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.

145:16 aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione

145:16 PHÉ. Tu ouvres ta main, et tu rassasies de tes biens tout ce qui respire.

145:17 iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis

145:17 TSADÉ. Yahweh est juste dans toutes ses voies, et miséricordieux dans toutes ses œuvres.

145:18 prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate

145:18 QOPH. Yahweh est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent d’un cœur sincère.

145:19 voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos

145:19 RESCH. Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, il entend leur cri et il les sauve.

145:20 custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet

145:20 SCHIN. Yahweh garde tous ceux qui l’aiment, et il détruit tous les méchants.

145:21 laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi

145:21 THAV. Que ma bouche publie la louange de Yahweh, et que toute chair bénisse son saint nom, toujours, à jamais !

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI