Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
145:1 laudatio David exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi
145:1 Chant de louange. De David. ALEPH. Je veux t’exalter, mon Dieu, ô Roi, et bénir ton nom à jamais et toujours.
145:2 per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi
145:2 BETH. Je veux chaque jour te bénir, et célébrer ton nom toujours et à jamais.
145:3 magnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis eius non est finis
145:3 GHIMEL. Yahweh est grand et digne de toute louange, et sa grandeur est insondable.
145:4 generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt
145:4 DALETH. Chaque âge dira au suivant la louange de tes œuvres, on publiera tes prodiges.
145:5 magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabunt
145:5 HÉ. Je chanterai l’éclat glorieux de ta majesté, et tes œuvres prodigieuses.
145:6 et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt
145:6 WAV. Et l’on parlera de ta puissance redoutable, et je raconterai ta grandeur.
145:7 memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabunt
145:7 ZAÏN. On proclamera le souvenir de ton immense bonté, et on célébrera ta justice.
145:8 miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors
145:8 HETH. Yahweh est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et plein de bonté.
145:9 suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eius
145:9 TETH. Yahweh est bon envers tous, et sa miséricorde s’étend sur toutes ses créatures.
145:10 confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tibi
145:10 YOD. Toutes tes œuvres te louent, Yahweh, et tes fidèles te bénissent.
145:11 gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur
145:11 CAPH. Ils disent la gloire de ton règne, et proclament ta puissance,
145:12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui
145:12 LAMED. afin de faire connaître aux fils des hommes ses prodiges, et le glorieux éclat de son règne.
145:13 regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis
145:13 MEM. Ton règne est un règne éternel, et ta domination subsiste dans tous les âges.
145:14 adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos
145:14 SAMECH. Yahweh soutient tous ceux qui tombent, il redresse tous ceux qui sont courbés.
145:15 oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportuno
145:15 AÏN. Les yeux de tous les êtres sont tournés vers toi dans l’attente, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
145:16 aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione
145:16 PHÉ. Tu ouvres ta main, et tu rassasies de tes biens tout ce qui respire.
145:17 iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
145:17 TSADÉ. Yahweh est juste dans toutes ses voies, et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
145:18 prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate
145:18 QOPH. Yahweh est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent d’un cœur sincère.
145:19 voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos
145:19 RESCH. Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, il entend leur cri et il les sauve.
145:20 custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet
145:20 SCHIN. Yahweh garde tous ceux qui l’aiment, et il détruit tous les méchants.
145:21 laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi
145:21 THAV. Que ma bouche publie la louange de Yahweh, et que toute chair bénisse son saint nom, toujours, à jamais !