Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalmi
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

6:1 in finem in carminibus pro octava psalmus David

6:1 Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. À l’octave. Psaume de David.

6:2 Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me

6:2 Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.

6:3 miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea

6:3 Aie pitié de moi, Yahweh, car je suis sans force ; guéris-moi, Yahweh, car mes os sont tremblants.

6:4 et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo

6:4 Mon âme est dans un trouble extrême ; et toi, Yahweh, jusques à quand… ?

6:5 convertere Domine eripe animam meam salvum me fac propter misericordiam tuam

6:5 Reviens, Yahweh, délivre mon âme ; sauve-moi à cause de ta miséricorde.

6:6 quoniam non est in morte qui memor sit tui in inferno autem quis confitebitur tibi

6:6 Car celui qui meurt n’a plus souvenir de toi ; qui te louera dans le schéol ?

6:7 laboravi in gemitu meo lavabo per singulas noctes lectum meum in lacrimis meis stratum meum rigabo

6:7 Je suis épuisé à force de gémir ; chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, mon lit est arrosé de mes pleurs.

6:8 turbatus est a furore oculus meus inveteravi inter omnes inimicos meos

6:8 mon œil est consumé par le chagrin ; il a vieilli à cause de tous ceux qui me persécutent.

6:9 discedite a me omnes qui operamini iniquitatem quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei

6:9 Éloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal !

6:10 exaudivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscepit

6:10 Yahweh a entendu ma supplication, Yahweh accueille ma prière.

6:11 erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei convertantur et erubescant valde velociter

6:11 Tous mes ennemis seront confondus et saisis d’épouvante ; ils reculeront, soudain couverts de honte.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI