Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
92:1 psalmus cantici in die sabbati
92:1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
92:2 bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
92:2 Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
92:3 ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
92:3 de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
92:4 in decacordo psalterio cum cantico in cithara
92:4 sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.
92:5 quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
92:5 Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
92:6 quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae
92:6 Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes !
92:7 vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec
92:7 L’homme stupide n’y connaît rien, et l’insensé n’y peut rien comprendre.
92:8 cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum
92:8 Quand les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c’est pour être exterminés à jamais.
92:9 tu autem Altissimus in aeternum Domine
92:9 Mais toi, tu es élevé pour l’éternité, Yahweh !
92:10 *quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
92:10 Car voici que tes ennemis, Yahweh, voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.
92:11 et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
92:11 Et tu élèves ma corne, comme celle du buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.
92:12 et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
92:12 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s’élèvent contre moi.
92:13 iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
92:13 Le juste croîtra comme le palmier, il s’élèvera comme le cèdre du Liban.
92:14 plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
92:14 Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
92:15 adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
92:15 Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse ; ils seront pleins de sève et verdoyants,
92:16 ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo
92:16 pour proclamer que Yahweh est juste : il est mon rocher, et il n’y a pas en lui d’injustice.