Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Proverbia
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

15:1 responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem

15:1 Una respuesta blanda calma el furor, una palabra áspera excita la ira.

15:2 lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam

15:2 La lengua de los sabios hace amable la sabiduría, la boca de los fatuos profiere sandeces.

15:3 in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos

15:3 En todo lugar están los ojos de Yahvé, observando a malos y buenos.

15:4 lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum

15:4 Mansedumbre de lengua, árbol de vida; lengua perversa, quebranto del corazón.

15:5 stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet

15:5 El necio desprecia la corrección de su padre; mas quien acepta la amonestación se hace más sabio.

15:6 domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur

15:6 En la casa del justo abunda la hacienda; en tanto que en las empresas del impío hay pérdidas.

15:7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit

15:7 La lengua de los sabios difunde la sabiduría; no así el corazón del insensato.

15:8 victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia

15:8 Yahvé detesta el sacrificio de los malos, y le agrada la oración de los buenos.

15:9 abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo

15:9 El camino del malvado es abominación para Yahvé, el cual ama a aquel que sigue la justicia.

15:10 doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur

15:10 Lección dura recibe el que abandona el camino; halla la muerte, quien aborrece la corrección.

15:11 infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum

15:11 El scheol y el abismo están (patentes) ante Yahvé, ¡cuánto más los corazones de los hombres!

15:12 non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur

15:12 El burlador no ama al que le reprende, ni se junta con sabios.

15:13 cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus

15:13 El corazón alegre hace el rostro amable; mas la tristeza del corazón quebranta el espíritu.

15:14 cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia

15:14 El corazón inteligente busca la sabiduría, la boca del necio se pace con sandeces.

15:15 omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium

15:15 Los días del pobre son todos malos; pero la alegría del corazón es un banquete sin fin.

15:16 melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles

15:16 Más vale poco con temor de Yahvé, que grandes tesoros con inquietud.

15:17 melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio

15:17 Mejor un plato de legumbres con amor, que buey cebado y odio a la mesa.

15:18 vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas

15:18 La ira del hombre provoca contiendas, la mansedumbre apacigua las rencillas.

15:19 iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo

15:19 El camino del perezoso es como un seto de espinas, la senda de los rectos es llana.

15:20 filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam

15:20 El hijo sabio es la alegría de su padre, el necio desprecia a su propia madre.

15:21 stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus

15:21 Le gusta al fatuo la necedad, al prudente el marchar por el recto camino.

15:22 dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur

15:22 Fracasan los planes si no hay consejo, pero prosperan con numerosos consejeros.

15:23 laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus

15:23 Alegrase uno de la (buena) respuesta de su boca; ¡cuán buena una palabra dicha a tiempo!

15:24 semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo

15:24 El sabio va hacia arriba siguiendo la senda de la vida, para apartarse del scheol que está abajo.

15:25 domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae

15:25 Yahvé derriba la casa de los soberbios, y afirma la heredad de la viuda.

15:26 abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus

15:26 Son abominables a Yahvé los pensamientos de los malos, pero son puras (ante Él) las palabras amables.

15:27 conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet

15:27 Perturbador de su casa es el codicioso; el que aborrece las dádivas vivirá.

15:28 mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis

15:28 El corazón del justo medita para responder, la boca de los impíos rebosa de maldades.

15:29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet

15:29 Lejos está Yahvé de los malvados, mas oye la oración de los justos.

15:30 lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa

15:30 La luz de los ojos alegra el corazón, y una buena nueva da fuerza a los huesos.

15:31 auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur

15:31 Quien escucha la amonestación saludable, morará entre los sabios.

15:32 qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis

15:32 El que rechaza la corrección desprecia su propia alma, quien escucha la amonestación adquiere entendimiento.

15:33 timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas

15:33 El temor de Dios es escuela de sabiduría, y a la gloria precede la humildad.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI