Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Proverbia
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

20:1 luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens

20:1 El vino es mofador, el licor alborotador; nunca será sabio el que a ellos se entrega.

20:2 sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam

20:2 Semejante al rugido de león es el furor del rey; quien provoca su ira peca contra sí mismo.

20:3 honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis

20:3 Es honor del hombre abstenerse de altercados; todos los necios se meten en pendencias.

20:4 propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei

20:4 A causa del frío no ara el perezoso, por eso mendigará en vano en la siega.

20:5 sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud

20:5 Aguas profundas son los pensamientos del corazón humano, mas el sabio sabe sacarlos.

20:6 multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet

20:6 Muchos se jactan de su bondad, pero un hombre fiel, ¿quién lo hallará?

20:7 iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet

20:7 El justo procede sin tacha, bienaventurados sus hijos después de él.

20:8 rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo

20:8 El rey, sentado como juez en el trono, con su sola mirada ahuyenta todo lo malo.

20:9 quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato

20:9 ¿Quién podrá decir: “He purificado mi corazón, limpio estoy de mi pecado”?

20:10 pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum

20:10 Peso falso y falsa medida son dos cosas abominables ante Yahvé.

20:11 ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius

20:11 Ya el niño muestra por sus acciones si su conducta ha de ser pura y recta.

20:12 aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque

20:12 El oído que oye, y el ojo que ve, ambas son obras de Yahvé.

20:13 noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus

20:13 Huye el sueño, para que no empobrezcas; abre tus ojos, y te saciarás de pan.

20:14 malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur

20:14 “Malo, malo”, dice el comprador, pero después de haber comprado se gloría.

20:15 est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae

20:15 Hay oro y perlas en abundancia, mas la alhaja más preciosa son los labios instruidos.

20:16 tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo

20:16 Tómate el vestido del que salió fiador por un extraño, y exígele una prenda por lo que debe al extranjero.

20:17 suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo

20:17 El pan injustamente adquirido le gusta al hombre, pero después se llena su boca de guijos.

20:18 cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella

20:18 Los consejos aseguran el éxito de los proyectos; no hagas la guerra sin previa deliberación.

20:19 ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis

20:19 No tengas trato con el que revela secretos y es chismoso, ni con aquel cuyos labios siempre se abren.

20:20 qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris

20:20 Si uno maldice a su padre y a su madre, su antorcha se apagará en densas tinieblas.

20:21 hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit

20:21 Lo que uno comenzó a adquirir apresuradamente, no tiene fin venturoso.

20:22 ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te

20:22 No digas: “Yo devolveré el mal”; espera en Yahvé, y Él te salvará.

20:23 abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona

20:23 Yahvé abomina las pesas falsas, y falsa balanza es cosa mala.

20:24 a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam

20:24 Es Yahvé quien dirige los pasos del hombre; ¿qué sabe el hombre de su destino?

20:25 ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare

20:25 Es un lazo para el hombre decir a la ligera: “Consagrado”, sin meditar antes de hacer el voto.

20:26 dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem

20:26 El rey sabio avienta a los malhechores, y hace pasar sobre ellos la rueda.

20:27 lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris

20:27 Antorcha de Yahvé es el espíritu del hombre, escudriña todos los secretos del corazón.

20:28 misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius

20:28 Bondad y fidelidad guardan al rey, y la clemencia le afirma el trono.

20:29 exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities

20:29 Los jóvenes se glorían de su fuerza, el adorno de los ancianos son las canas.

20:30 livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris

20:30 Los azotes que hieren son medicina contra el mal, como las llagas que penetran hasta el interior del cuerpo.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI