144:1 Laudatio ipsi David. Exaltabo te, Deus meus rex, et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.

144:1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewig!

144:2 Per singulos dies benedicam tibi, et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.

144:2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!

144:3 Magnus Dominus, et laudabilis nimis, et magnitudinis ejus non est finis.

144:3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.

144:4 Generatio et generatio laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt.

144:4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.

144:5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur, et mirabilia tua narrabunt.

144:5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).

144:6 Et virtutem terribilium tuorum dicent, et magnitudinem tuam narrabunt.

144:6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!

144:7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt, et justitia tua exsultabunt.

144:7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.

144:8 Miserator et misericors Dominus : patiens, et multum misericors.

144:8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.

144:9 Suavis Dominus universis, et miserationes ejus super omnia opera ejus.

144:9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.

144:10 Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua, et sancti tui benedicant tibi.

144:10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;

144:11 Gloriam regni tui dicent, et potentiam tuam loquentur :

144:11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,

144:12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam, et gloriam magnificentiæ regni tui.

144:12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.

144:13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum ; et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.

144:13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.

144:14 Allevat Dominus omnes qui corruunt, et erigit omnes elisos.

144:14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.

144:15 Oculi omnium in te sperant, Domine, et tu das escam illorum in tempore opportuno.

144:15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;

144:16 Aperis tu manum tuam, et imples omne animal benedictione.

144:16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.

144:17 Justus Dominus in omnibus viis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.

144:17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.

144:18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate.

144:18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;

144:19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos.

144:19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.

144:20 Custodit Dominus omnes diligentes se, et omnes peccatores disperdet.

144:20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.

144:21 Laudationem Domini loquetur os meum ; et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum, et in sæculum sæculi.

144:21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!