Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
83:1 In finem, pro torcularibus filiis Core. Psalmus.
83:1 Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; von den Korahiten ein Psalm.
83:2 Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum !
83:2 Wie lieblich ist deine Wohnstatt, HERR der Heerscharen!
83:3 Concupiscit, et deficit anima mea in atria Domini ; cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum.
83:3 Meine Seele hat sich gesehnt, ja geschmachtet nach den Vorhöfen des HERRN; nun jubeln mein Herz und mein Leib dem lebendigen Gott entgegen!
83:4 Etenim passer invenit sibi domum, et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos : altaria tua, Domine virtutum, rex meus, et Deus meus.
83:4 Hat doch auch der Sperling ein Haus gefunden und die Schwalbe ein Nest für sich, woselbst sie ihre Jungen birgt: deine Altäre, o HERR der Heerscharen, mein König und mein Gott.
83:5 Beati qui habitant in domo tua, Domine ; in sæcula sæculorum laudabunt te.
83:5 Wohl denen, die da wohnen in deinem Haus, dich allzeit preisen! SELA.
83:6 Beatus vir cujus est auxilium abs te : ascensiones in corde suo disposuit,
83:6 Wohl allen, die in dir ihre Stärke finden, wenn auf Pilgerfahrten sie sinnen!
83:7 in valle lacrimarum, in loco quem posuit.
83:7 Wenn sie wandern durchs Bakatal, machen sie’s zum Quellengrund, den auch der Frühregen kleidet in reichen Segen.
83:8 Etenim benedictionem dabit legislator ; ibunt de virtute in virtutem : videbitur Deus deorum in Sion.
83:8 Sie wandern dahin mit stets erneuter Kraft, bis vor Gott sie erscheinen in Zion.
83:9 Domine Deus virtutum, exaudi orationem meam ; auribus percipe, Deus Jacob.
83:9 O HERR, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet, vernimm es, Gott Jakobs! SELA.
83:10 Protector noster, aspice, Deus, et respice in faciem christi tui.
83:10 Du unser Schild, blick her, o Gott, und schau auf das Antlitz deines Gesalbten!
83:11 Quia melior est dies una in atriis tuis super millia ; elegi abjectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
83:11 Denn ein einziger Tag in deinen Vorhöfen ist besser als tausend andere; lieber will ich stehn an der Schwelle im Hause meines Gottes, als wohnen in den Zelten der Frevler.
83:12 Quia misericordiam et veritatem diligit Deus : gratiam et gloriam dabit Dominus.
83:12 Denn Sonne und Schild ist Gott der HERR; Gnade und Ehre verleiht der HERR, nichts Gutes versagt er denen, die unsträflich wandeln.
83:13 Non privabit bonis eos qui ambulant in innocentia : Domine virtutum, beatus homo qui sperat in te.
83:13 O HERR der Heerscharen, wohl dem Menschen, der dir vertraut!