Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
85:1 Oratio ipsi David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego.
85:1 Ein Gebet Davids. Neige, o HERR, dein Ohr, erhöre mich, denn elend bin ich und arm!
85:2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum ; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
85:2 Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; hilf du, mein Gott, deinem Knecht, der auf dich vertraut!
85:3 Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die ;
85:3 Sei mir gnädig, o Allherr, denn zu dir rufe ich allezeit.
85:4 lætifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.
85:4 Erfreue das Herz deines Knechtes, denn zu dir, o Allherr, erheb’ ich meine Seele.
85:5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis, et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
85:5 Denn du, o Allherr, bist gütig und bereit zum Verzeihen, bist reich an Gnade für alle, die dich anrufen.
85:6 Auribus percipe, Domine, orationem meam, et intende voci deprecationis meæ.
85:6 Vernimm, o HERR, mein Gebet und merke auf mein lautes Flehen!
85:7 In die tribulationis meæ clamavi ad te, quia exaudisti me.
85:7 Bin ich in Not, so ruf’ ich zu dir, denn du erhörst mich.
85:8 Non est similis tui in diis, Domine, et non est secundum opera tua.
85:8 Keiner kommt dir gleich unter den Göttern, o Allherr, und nichts ist deinen Werken vergleichbar.
85:9 Omnes gentes quascumque fecisti venient, et adorabunt coram te, Domine, et glorificabunt nomen tuum.
85:9 Alle Völker, die du geschaffen, werden kommen und vor dir anbeten, o Allherr, und deinen Namen ehren;
85:10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia ; tu es Deus solus.
85:10 denn du bist groß, und Wunder tust du: ja du, nur du bist Gott.
85:11 Deduc me, Domine, in via tua, et ingrediar in veritate tua ; lætetur cor meum, ut timeat nomen tuum.
85:11 Lehre mich, HERR, deinen Weg, daß ich ihn wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß es deinen Namen fürchte!
85:12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo, et glorificabo nomen tuum in æternum :
85:12 Preisen will ich dich, Allherr, mein Gott, von ganzem Herzen und deinen Namen ewiglich ehren;
85:13 quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori.
85:13 denn deine Gnade ist groß gegen mich gewesen: du hast meine Seele errettet aus der Tiefe des Totenreichs.
85:14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam : et non proposuerunt te in conspectu suo.
85:14 O Gott! Vermessene haben sich gegen mich erhoben, eine Rotte von Schreckensmännern steht mir nach dem Leben; sie haben dich nicht vor Augen.
85:15 Et tu, Domine Deus, miserator et misericors ; patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
85:15 Doch du, o Allherr, bist ein Gott voll Erbarmen und Gnade, langmütig und reich an Gnade und Treue.
85:16 Respice in me, et miserere mei ; da imperium tuum puero tuo, et salvum fac filium ancillæ tuæ.
85:16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; verleih deine Kraft deinem Knecht und hilf dem Sohne deiner Magd!
85:17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur : quoniam tu, Domine, adjuvisti me, et consolatus es me.
85:17 Tu ein Zeichen an mir zum Guten, daß meine Feinde es sehn und sich schämen müssen, weil du, o HERR, mein Helfer und Tröster gewesen!