5:1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
5:1 This is the book of the generation of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
5:2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis : et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
5:2 He created them male and female; and blessed them: and called their name Adam, in the day when they were created.
5:3 Vixit autem Adam centum triginta annis : et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.
5:3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son to his own image and likeness, and called his name Seth.
5:4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni : genuitque filios et filias.
5:4 And the days of Adam, after he begot Seth, were eight hundred years: and he begot sons and daughters.
5:5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
5:5 And all the time that Adam lived, came to nine hundred and thirty years, and he died.
5:6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
5:6 Seth also lived a hundred and five years, and begot Enos.
5:7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
5:7 And Seth lived after he begot Enos, eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
5:8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
5:8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
5:9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
5:9 And Enos lived ninety years, and begot Cainan.
5:10 Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.
5:10 After whose birth he lived eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
5:11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
5:11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
5:12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
5:12 And Cainan lived seventy years, and begot Malaleel.
5:13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
5:13 And Cainan lived after he begot Malaleel, eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
5:14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
5:14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
5:15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.
5:15 And Malaleel lived sixty-five years and begot Jared.
5:16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.
5:16 And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
5:17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
5:17 And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
5:18 Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
5:18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Henoch.
5:19 Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
5:19 And Jared lived after he begot Henoch, eight hundred years, and begot sons and daughters.
5:20 Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
5:20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
5:21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
5:21 And Henoch lived sixty-five years, and begot Mathusala.
5:22 Et ambulavit Henoch cum Deo : et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
5:22 And Henoch walked with God: and lived after he begot Mathusala, three hundred years, and begot sons and daughters.
5:23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
5:23 And all the days of Henoch were three hundred and sixty-five years.
5:24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit : quia tulit eum Deus.
5:24 And he walked with God, and was seen no more: because God took him.
5:25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
5:25 And Mathusala lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.
5:26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
5:26 And Mathlusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
5:27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
5:27 And all the days of Mathusala were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
5:28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium :
5:28 And Lamech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
5:29 vocavitque nomen ejus Noë, dicens : Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
5:29 And he called his name Noe, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth, which the Lord hath cursed.
5:30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
5:30 And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
5:31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est. Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.
5:31 And all the days of Lamech came to seven hundred and seventy-seven years, and he died. And Noe, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth.