Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
3:1 huius rei gratia ego Paulus vinctus Christi Iesu pro vobis gentibus
3:1 Per questa cagione io Paolo (sono) il prigioniero di Cristo Gesù per voi gentili,
3:2 si tamen audistis dispensationem gratiae Dei quae data est mihi in vobis
3:2 Se pur siete stati informati del ministero della grazia di Dio, che fa a me conceduto per voi:
3:3 quoniam secundum revelationem notum mihi factum est sacramentum sicut supra scripsi in brevi
3:3 Conciossiacbé per rivelazione fu a me notificato questo mistero, conforme ho scritto brevemente di sopra:
3:4 prout potestis legentes intellegere prudentiam meam in mysterio Christi
3:5 quod aliis generationibus non est agnitum filiis hominum sicuti nunc revelatum est sanctis apostolis eius et prophetis in Spiritu
3:5 Dal che potete in leggendo conoscere la scienza, che io ho del mistero di Cristo:. Il quale non fu conosciuto nell' altre età da' figliuoli degli uomini nella maniera, che ora è stato rivelato ai santi Apostoli di lui, e a' profeti dallo Spirito,
3:6 esse gentes coheredes et concorporales et conparticipes promissionis in Christo Iesu per evangelium
3:6 Che le genti sono coeredi, e dello stesso corpo, e consorti della promessa di lui in Cristo Gesù mediante il vangelo:
3:7 cuius factus sum minister secundum donum gratiae Dei quae data est mihi secundum operationem virtutis eius
3:7 Del quale son io stato fatto ministro per dono della grazia di Dio, la quale è stata conferita a me secondo l'efficacia, della potenza di lui.
3:8 mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec in gentibus evangelizare ininvestigabiles divitias Christi
3:8 A me menomissimo di tutti i santi o stata data questa grazia di evangelizzare tralle genti le incomprensibili ricchezze di Cristo,
3:9 et inluminare omnes quae sit dispensatio sacramenti absconditi a saeculis in Deo qui omnia creavit
3:9 E di disvelare a tutti, quale sia la dispensazione del mistero ascoso da secoli in Dio, che ha create tutte le cose:
3:10 ut innotescat principibus et potestatibus in caelestibus per ecclesiam multiformis sapientia Dei
3:10 Onde adesso per mezzo della Chiesa sia conosciuta dai principati, e dalle potestà ne' cieli la moltiforme sapienza di Dio,
3:11 secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in Christo Iesu Domino nostro
3:11 Secondo la determinazione eterna, che egli ne fece in Cristo Gesù Signor nostro:
3:12 in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eius
3:12 In cui abbiamo fiducia, ed accesso (a Dio), confidanza per mezzo della fede di lui.
3:13 propter quod peto ne deficiatis in tribulationibus meis pro vobis quae est gloria vestra
3:13 Per la qual cosa io vi chieggo, che non vi perdiate d'animo per le tribolazioni, che io ho per voi: le quali sono vostra gloria.
3:14 huius rei gratia flecto genua mea ad Patrem Domini nostri Iesu Christi
3:15 ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatur
3:15 A questo fine piego le mie ginocchia dinanzi al Padre del Signor nostro Gesù Cristo,. Da cui tutta la famiglia e in cielo, e in terra prende nome,
3:16 ut det vobis secundum divitias gloriae suae virtute corroborari per Spiritum eius in interiore homine
3:16 Affinchè conceda a voi secondo l'abbondanza della sua gloria che siate corroborali in virtù secondo l'uomo interiore per mezzo del suo Spirito,
3:17 habitare Christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundati
3:17 Che Cristo abiti ne' cuori vostri mediante la fede: essendo voi radicati, e fondati nella carità,
3:18 ut possitis conprehendere cum omnibus sanctis quae sit latitudo et longitudo et sublimitas et profundum
3:18 Perché possiate con tutti i santi comprendere, quale sia la larghezza, la lunghezza, e l'altezza, e la profondità:
3:19 scire etiam supereminentem scientiae caritatem Christi ut impleamini in omnem plenitudinem Dei
3:19 Ed intendere eziandio quella, che ogni scienza sorpassa, carità di Cristo, affinchè di tutta la pienezza di Dio siate ripieni.
3:20 ei autem qui potens est omnia facere superabundanter quam petimus aut intellegimus secundum virtutem quae operatur in nobis
3:20 E a lui, che è potente per fare tutte le cose con sovrabbondanza superiore a quel, che domandiamo, o comprendiamo, secondo la virtù, che sfoggiatamente opera in noi:
3:21 ipsi gloria in ecclesia et in Christo Iesu in omnes generationes saeculi saeculorum amen
3:21 A lui gloria nella Chiesa, e in Cristo Gesù, per tutte le generazioni di tutti i secoli. Cosi sia.