Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

7:1 post haec ambulabat Iesus in Galilaeam non enim volebat in Iudaeam ambulare quia quaerebant eum Iudaei interficere

7:1 Dopo di ciò andava Gesù scorrendo per la Galilea: conciossiachè non voleva andare nella Giudea, perché Giudei cercavano di farlo morire.

7:2 erat autem in proximo dies festus Iudaeorum scenopegia

7:2 Ed era imminente la festa de' Giùdei, i Tabernacoli.

7:3 dixerunt autem ad eum fratres eius transi hinc et vade in Iudaeam ut et discipuli tui videant opera tua quae facis

7:3 Dissero pertanto a lui i suoi fratelli: Partiti di qui, e vattene nella Giudea, affinchè anche que' tuoi discepoli veggano le opere, che tu fai.

7:4 nemo quippe in occulto quid facit et quaerit ipse in palam esse si haec facis manifesta te ipsum mundo

7:5 neque enim fratres eius credebant in eum

7:5 Imperocché nissuno, che cerchi d'essere acclamato dal pubblico, fa l'opere sue di nascosto: se tu fai tal cose, fatti conoscere dal mondo:. Imperocché i suoi fratelli non credevano in lui.

7:6 dicit ergo eis Iesus tempus meum nondum advenit tempus autem vestrum semper est paratum

7:6 Quindi disse loro Gesù: Non ancor venuto il mio tempo: ma per voi è sempre tempo.

7:7 non potest mundus odisse vos me autem odit quia ego testimonium perhibeo de illo quia opera eius mala sunt

7:8 vos ascendite ad diem festum hunc ego non ascendo ad diem festum istum quia meum tempus nondum impletum est

7:8 Non può il mondo odiare voi: ma odia me; perché io fo vedere, che l'opere sue sono cattive. Andate voi a questa festa, io non vo a questa festa: perché ancora non è empito il mio tempo.

7:9 haec cum dixisset ipse mansit in Galilaea

7:10 ut autem ascenderunt fratres eius tunc et ipse ascendit ad diem festum non manifeste sed quasi in occulto

7:10 Detto ciò, si trattenne egli nella Galilea. Ma andati che furano i suor, fratelli, allora andò anche egli alla està non pubblicamente, ma quasi di soppiatto.

7:11 Iudaei ergo quaerebant eum in die festo et dicebant ubi est ille

7:12 et murmur multus de eo erat in turba; quidam enim dicebant quia bonus est alii autem dicebant non sed seducit turbas

7:13 nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum Iudaeorum

7:13 E un gran sussurro facevasi di lui tra le turbe. Gli uni dicendo: Egli è persona dabbene. Altri: No, ma seduce il popolo. Nissuno però parlava di lui con libertà per paura de' Giudei.

7:14 iam autem die festo mediante ascendit Iesus in templum et docebat

7:15 et mirabantur Iudaei dicentes quomodo hic litteras scit cum non didicerit

7:16 respondit eis Iesus et dixit mea doctrina non est mea sed eius qui misit me

7:16 E ne stupivano i Giudei, e dicevano: Come mai costui sa di lettera senza avere imparato?. Rispose loro Gesù, e disse: La mia dottrina non è mia, ma di lui, che mi ha mandato.

7:17 si quis voluerit voluntatem eius facere cognoscet de doctrina utrum ex Deo sit an ego a me ipso loquar

7:17 Chi vorrà adempire la di lui volontà, conoscerà, se la dottrina sia dì Dio, ovvero parli io da me stesso.

7:18 qui a semet ipso loquitur gloriam propriam quaerit qui autem quaerit gloriam eius qui misit illum hic verax est et iniustitia in illo non est

7:18 Chi parla di proprio suo movimento, cerca la sua propria gloria: ma chi cerca la gloria di colui, che lo ha mandato, questi è verace, e non è in lui iniquità.

7:19 nonne Moses dedit vobis legem et nemo ex vobis facit legem

7:19 Non diede egli Mosè a voi la legge: e niuno di voi osserva la legge?

7:20 quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficere

7:20 Perché cercate voi di uccidermi? Rispose la turba, e disse: Tu se' indemoniato: chi cerca d'ucciderti?

7:21 respondit Iesus et dixit eis unum opus feci et omnes miramini

7:21 Rispose Gesù, e disse loro: Io feci una sola cosa, e tutti ne fate un gran dire.

7:22 propterea Moses dedit vobis circumcisionem non quia ex Mose est sed ex patribus et in sabbato circumciditis hominem

7:22 Per altro Mosè diede a voi la circoncisione (non che ella venga da Mosè, ma bensì da' Patriarchi), e voi circoncidete in giorno di sabato.

7:23 si circumcisionem accipit homo in sabbato ut non solvatur lex Mosi mihi indignamini quia totum hominem sanum feci in sabbato

7:23 Se circoncidesi l'uomo nel giorno di sabato per non iscioglier la legge di Mosè: ve la piglerete voi meco, perché ho sanato tutto l'uomo in giorno di sabato?

7:24 nolite iudicare secundum faciem sed iustum iudicium iudicate

7:24 Non giudicate secondo l'apparenza; ma giudicate con retto giudizio,

7:25 dicebant ergo quidam ex Hierosolymis nonne hic est quem quaerunt interficere

7:26 et ecce palam loquitur et nihil ei dicunt numquid vere cognoverunt principes quia hic est Christus

7:27 sed hunc scimus unde sit Christus autem cum venerit nemo scit unde sit

7:27 Ed ecco che pubblicamente ragiona, e non gli dicono niente. Hann'eglino forse veracemente conosciuto i principi, che egli sia il Cristo?. Noi però sappiamo, donde esca costui: il Cristo poi quando sia, che venga, nissuno sa, donde esca.

7:28 clamabat ergo docens in templo Iesus et dicens et me scitis et unde sim scitis et a me ipso non veni sed est verus qui misit me quem vos non scitis

7:28 Alzava adunque Gesù la voce insegnando nel Tempio, e dicendo; E conoscete me, e conoscete, donde esca io sia: ed io non son venuto da me, ma è verace colui, che mi ha mandato, cui voi non conoscete.

7:29 ego scio eum quia ab ipso sum et ipse me misit

7:29 Ma io lo conosco: perché sono da lui, ed egli è, che mi ha mandato.

7:30 quaerebant ergo eum adprehendere et nemo misit in illum manus quia nondum venerat hora eius

7:30 Cercavano perciò di prenderlo: ma nissuno gli mise le mani addosso, perché la sua ora non era per anco venuta.

7:31 de turba autem multi crediderunt in eum et dicebant Christus cum venerit numquid plura signa faciet quam quae hic facit

7:32 audierunt Pharisaei turbam murmurantem de illo haec et miserunt principes et Pharisaei ministros ut adprehenderent eum

7:33 dixit ergo Iesus adhuc modicum tempus vobiscum sum et vado ad eum qui misit me

7:33 Sentirono i Farisei, che tali erano nel popolo i sussurri riguardo a lui: e i Farisei, e i principi (de' sacerdoti) mandarono de' ministri, perché lo pigliassero. Disse adunque loro Gesù: Per poco sono ancora con voi: e a lui me ne vo, che mi ha mandato.

7:34 quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venire

7:34 Cercherete di me, e non mi troverete: e dove io sono, non potete venir voi.

7:35 dixerunt ergo Iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gentes

7:35 Dicevan perciò tra di loro i Giudei: Dove mai è per andare costui,che noi noi troveremo? Anderà forse tra le disperse nazioni, e predicherà a' gentili?

7:36 quis est hic sermo quem dixit quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego non potestis venire

7:37 in novissimo autem die magno festivitatis stabat Iesus et clamabat dicens si quis sitit veniat ad me et bibat

7:37 Che parlare è questo, che ci fa: mi cercherete, e non mi troverete: e dove son io, non potete venir voi?. Ma nell'ultimo giorno, il grande della solennità, stavasi Gesù in piedi e ad alta voce diceva: Chi ha sete, venga a me, e beva.

7:38 qui credit in me sicut dixit scriptura flumina de ventre eius fluent aquae vivae

7:38 A chi crede in me, scaturiranno (come dice la Scrittura) dal seno di lui fiumi di acqua viva.

7:39 hoc autem dixit de Spiritu quem accepturi erant credentes in eum non enim erat Spiritus quia Iesus nondum fuerat glorificatus

7:39 Or questo egli lo diceva riguardo allo spirito, che erano per ricevere quelli, che credevano in lui; imperocché non sia ancora stato dato lo spirito, perché non ancora era stato glorificato Gesù.

7:40 ex illa ergo turba cum audissent hos sermones eius dicebant hic est vere propheta

7:41 alii dicebant hic est Christus quidam autem dicebant numquid a Galilaea Christus venit

7:41 Molti perciò di quella moltitudine avendo udito questi suoi sermoni, dicevano: Questi è veramente un Profeta. Altri dicevano: Questi è il Cristo. Altri poi dicevano: Ma verrà egli il Cristo dalla Galilea?

7:42 nonne scriptura dicit quia ex semine David et Bethleem castello ubi erat David venit Christus

7:43 dissensio itaque facta est in turba propter eum

7:44 quidam autem ex ipsis volebant adprehendere eum sed nemo misit super illum manus

7:45 venerunt ergo ministri ad pontifices et Pharisaeos et dixerunt eis illi quare non adduxistis eum

7:46 responderunt ministri numquam sic locutus est homo sicut hic homo

7:46 Ritornarono pertanto i ministri ai Farisei, e ai principi de' sacerdoti; i quali disser loro: Perchè non l'avete voi menato?. Risposero i ministri: Nissun uomo ha parlato mai, come quest' uomo.

7:47 responderunt ergo eis Pharisaei numquid et vos seducti estis

7:48 numquid aliquis ex principibus credidit in eum aut ex Pharisaeis

7:49 sed turba haec quae non novit legem maledicti sunt

7:50 dicit Nicodemus ad eos ille qui venit ad eum nocte qui unus erat ex ipsis

7:51 numquid lex nostra iudicat hominem nisi audierit ab ipso prius et cognoverit quid faciat

7:52 responderunt et dixerunt ei numquid et tu Galilaeus es scrutare et vide quia propheta a Galilaea non surgit

7:52 La nostra legge condanna ella forse un uomo prima di averlo sentito, e di aver saputo quel, ch'ei si faccia?. Gli risposero, e dissero: Sei forse anche tu Galileo? Esamina le Scritture,e vedrai, che non è uscito Profeta dalla Galilea. E se ne tornò ciascheduno a casa sua.

7:53 et reversi sunt unusquisque in domum suam