Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

29:1 viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur

29:1 ALL' uomo di dura cervice, che di sprezza chi lo corregge, sopravverrà repentina la perdizione, e non vi sarà rimedio per lui.

29:2 in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus

29:2 La moltiplicazione da' giusti sarà la letizia del popolo: quando gli empj prenderan le redini del principato, il popolo avrà da gemere.

29:3 vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam

29:4 rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam

29:4 Colui che ama la sapienza, da consolazione al padre suo: ma colui che pasce le meretrici dissiperà le sue sostanze. Il re giusto felicita lo stato; l'uomo avaro il distrugge.

29:5 homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius

29:5 L'uomo che tiene un linguaggio finto, e di adulazione col suo amico, tende una rete a' suoi piedi.

29:6 peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit

29:6 L'uom peccatore, e iniquo cadrà al laccio: e il giusto canterà, e farà festa.

29:7 novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam

29:7 Il giusto ha a cuore la causa de' poveri: l'empio non se n' informa.

29:8 homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem

29:8 Gli uomini malvaggi son la rovina della città: i sapienti la salvano dall'ira.

29:9 vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem

29:9 L'uomo sapiente se viene a contesa collo stolto, o vada in collera, o rida, non avrà pace.

29:10 viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius

29:10 Gli uomini sanguinati odiano l'uomo semplice, ma i giusti cercano di salvarlo.

29:11 totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum

29:12 princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios

29:13 pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus

29:13 Il principe che ascolta volentieri le menzogne, non ha se non empj ministri. Il povero, e il suo creditore si vanno incontro l'uno all'altro: ad ambedue ha data la luce il Signore.

29:14 rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur

29:15 virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam

29:16 in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt

29:16 La verga, e la correzione danno saggezza; ma il fanciullo abbandonato a' suoi voleri è di rossore a sua madre. Saran moltipllcate le scelleraggini colla moltiplicazione degli empj: e i giusti vedranno le loro rovine.

29:17 erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae

29:18 cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est

29:18 Istruisci il tuo figliuolo, ed egli ti recherà consolazione, e sarà la delizia dell'anima tua. Quando la profezia verrà meno, il popolo sarà dissipato; ma colui che custodisce la legge, è beato.

29:19 servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit

29:19 A istruire un animo servile non bastano le parole: perocché egli intende quello, che tu dici, ma non si degna di rispondere.

29:20 vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio

29:20 Hai tu veduto un uomo, che corre a furia a parlare? Si può sperare, che si corregga la stoltezza piuttosto che egli.

29:21 qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem

29:21 Chi dilicatamente nutrisce il suo servo fin dall'infanzia, lo proverà poi contumace.

29:22 vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior

29:22 L'uomo iracondo attizza risse, e chi è facile a dare in escandescenze sarà più proclive a peccare.

29:23 superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria

29:23 L'umiliazione va dietro al superbo, la gloria abbraccerà l'umile di spinto.

29:24 qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat

29:24 Chi fa società col ladro, odia l'anima sua: sente chi gli da il giuramento, e non confessa.

29:25 qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur

29:25 Chi ha timore dell'uomo caderà ben presto: chi spera nel Signore sarà esaltato.

29:26 multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum

29:26 Molti cercano il favore del principe: ma dal Signore dee venire il giudizio di ciascheduno.

29:27 abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via

29:27 I giusti hanno in abbominazione gli empj, e gli empj hanno in abominazione quelli, che sono nella buona strada. Il fanciullo, che tien conto di questa parola, sarà sicuro dalla perdizione.