Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
30:1 in finem psalmus David
30:1 Salmo di David.In te ho posta, o Signore, la mia speranza, non resti io confuso giammai: salvami tu, che se' giusto.
30:2 in te Domine speravi non confundar in aeternum in iustitia tua libera me
30:2 Piega le tue orecchie verso di me: affrettati a liberarmi. Sii tu a me Dio protettore, e casa di asilo per farmi salvo.
30:3 inclina ad me aurem tuam adcelera ut eruas me esto mihi in Deum protectorem et in domum refugii ut salvum me facias
30:4 quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu et propter nomen tuum deduces me et enutries me
30:4 Imperocché mia fortezza, e mio rifugio se' tu; e pel nome tuo sarai mia guida, e mi darai il sostentamento. Mi trarrai fuora da quel laccio, che mi han teso occultamente, perché tu se' mio protettore.
30:5 educes me de laqueo hoc quem absconderunt mihi quoniam tu es protector meus
30:5 Nelle mani tue raccomando il mio spirito: tu mi hai redento, o Signore Dio di verità.
30:6 in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me Domine Deus veritatis
30:6 Tu hai in odio coloro, che senza prò vanno dietro alle vanità. Ma io sperai nel Signore:
30:7 odisti observantes vanitates supervacue ego autem in Domino speravi
30:7 Esulterò, e mi rallegrerò nella tua misericordia. Perocché tu gettasti lo sguardo sopra la mia abbiezione, salvasti dalle angustie l'anima mia.
30:8 exultabo et laetabor in misericordia tua quoniam respexisti humilitatem meam salvasti de necessitatibus animam meam
30:9 nec conclusisti me in manibus inimici statuisti in loco spatioso pedes meos
30:9 Né mi chiudesti tralle mani dell'inimico: apristi spazioso campo a miei piedi. Abbi misericordia di me, o Signore, perché io sono afflitto: per l'indignazione o turbato il mio occhio, il mio spirito, e le mie viscere:
30:10 miserere mei Domine quoniam tribulor conturbatus est in ira oculus meus anima mea et venter meus
30:11 quoniam defecit in dolore vita mea et anni mei in gemitibus infirmata est in paupertate virtus mea et ossa mea conturbata sunt
30:11 Perché nel dolore si va consumando la vita mia, e ne' gemiti gli anni mei. Si è infiacchita nella miseria la mia fortezza, e le ossa mie sono in tumulto. Presso tutti i miei nemici son divenuto argomento d'obbrobrio, e massimo pe' miei vicini, e argomento di timore pe' miei familiari. Quelli, che mi vedevano fuggivan lungi da me:
30:12 super omnes inimicos meos factus sum obprobrium et vicinis meis valde et timor notis meis qui videbant me foras fugerunt a me
30:12 Si scordaron di me in cuor loro, come d'un morto. Fui stimato qual vaso rotto:
30:13 oblivioni datus sum tamquam mortuus a corde factus sum tamquam vas perditum
30:13 Perocché io udiva i rimproveri di molti, che mi stavano intorno. Quando si raunarono contro di me, consultarono di por le mani sulla mia vita.
30:14 quoniam audivi vituperationem multorum commorantium in circuitu in eo dum convenirent simul adversus me accipere animam meam consiliati sunt
30:15 ego autem in te speravi Domine dixi Deus meus es tu
30:15 Io però in te sperai, o Signore; io dissi: tu se' il mio Dio;. Nelle mani tue la mia sorte. Strappami dalle mani de' miei nemici, e di coloro, che mi perseguitano.
30:16 in manibus tuis sortes meae eripe me de manu inimicorum meorum et a persequentibus me
30:16 Splenda il chiarore della tua faccia sopra il suo servo: salvami nella tua misericordia:
30:17 inlustra faciem tuam super servum tuum salvum me fac in misericordia tua
30:17 Ch'io non sia confuso, o Signore, perocché ti ho invocato. Siano svergognati gli empj, e condotti all'inferno:
30:18 Domine ne confundar quoniam invocavi te erubescant impii et deducantur in infernum
30:19 muta fiant labia dolosa quae loquuntur adversus iustum iniquitatem in superbia et in abusione
30:19 Ammutoliscano le labbra ingannatrici: Le quali perversamente parlano contro' del giusto per superbia, e disprezzo. Quanto è grande, o Signore, la molteplice bontà, che tu ascosa serbi per color, che ti temono!E la hai tu dimostrata perfettamente a vista de' figliuoli degli uomini con quelli, che sperano in te.
30:20 quam magna multitudo dulcedinis tuae quam abscondisti timentibus te perfecisti eis qui sperant in te in conspectu filiorum hominum
30:20 Li nasconderai nel segreto della tua faccia dai turbamenti degli uomini. Li porrai in sicuro nel tuo tabernacolo dalla contraddizione delle lingue.
30:21 abscondes eos in abdito faciei tuae a conturbatione hominum proteges eos in tabernaculo a contradictione linguarum
30:21 Benedetto il Signore, perché la sua misericordia mostrò a me mirabilmente nella forte città.
30:22 benedictus Dominus quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita
30:22 Ma nella costernazione dell'anima mio io dissi: Sono stato rigettato dalla vista degli occhi tuoi. Per questo tu esaudisti la mia orazione, mentre io alzava a te le mie grida.
30:23 ego autem dixi in excessu mentis meae proiectus sum a facie oculorum tuorum ideo exaudisti vocem orationis meae dum clamarem ad te
30:23 Santi del Signore, voi tutti amatelo; perché il Signore sarà fautore della verità, e renderà misura colma a coloro, che operano con superbia.
30:24 diligite Dominum omnes sancti eius veritates requirit Dominus et retribuit abundanter facientibus superbiam
30:24 Operate virilmente, e si fortifichi il cuor vostro, o voi tutti, che nel Signore avete posta speranza.
30:25 viriliter agite et confortetur cor vestrum omnes qui speratis in Domino