Salmi 108

Psalmi

108:1 In finem. Psalmus David.

108:1 Salmo di Davidde.

108:2 Deus, laudem meam ne tacueris, quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est.

108:2 Non tener celata, o Dio, la mia lode: perocché la bocca dell'iniquo, e del traditore si è spalancata contro di me.

108:3 Locuti sunt adversum me lingua dolosa, et sermonibus odii circumdederunt me : et expugnaverunt me gratis.

108:3 Han parlato contro di me con lingua bugiarda; e con discorsi spiranti il mal animo mi hanno circonvenuto, e impugnato senza cagione.

108:4 Pro eo ut me diligerent, detrahebant mihi ; ego autem orabam.

108:4 In vece di amarmi mi nimicavano: ma io orava.

108:5 Et posuerunt adversum me mala pro bonis, et odium pro dilectione mea.

108:5 E rendettero a me male per bene, e odio per l'amor mio

108:6 Constitue super eum peccatorem, et diabolus stet a dextris ejus.

108:6 Sogetta colui al peccatore, e il diavolo gli stia alla destra.

108:7 Cum judicatur, exeat condemnatus ; et oratio ejus fiat in peccatum.

108:7 Quand'egli è chiamato in giudizio n'esca condannato, e l'orazione di lui diventi un peccato.

108:8 Fiant dies ejus pauci, et episcopatum ejus accipiat alter.

108:8 I giorni di lui siano pochi, e il suo ministero sia dato a un altro.

108:9 Fiant filii ejus orphani, et uxor ejus vidua.

108:9 Divengano orfani i suoi figliuoli, e vedova la sua moglie.

108:10 Nutantes transferantur filii ejus et mendicent, et ejiciantur de habitationibus suis.

108:10 I suoi figliuoli errino vagabondi, e mendichino: e siano discacciati dalle loro abitazioni.

108:11 Scrutetur fœnerator omnem substantiam ejus, et diripiant alieni labores ejus.

108:11 Le sue facoltà rintracci tutte l'usuraio: e sian depredate dagli stranieri le sue fatiche.

108:12 Non sit illi adjutor, nec sit qui misereatur pupillis ejus.

108:12 Non sia per lui chi l'aiuti, né sia chi de' suoi pupilli abbia pietà.

108:13 Fiant nati ejus in interitum ; in generatione una deleatur nomen ejus.

108:13 I figliuoli di lui siano sterminati: in una generazione sola resti cancellato il suo nome.

108:14 In memoriam redeat iniquitas patrum ejus in conspectu Domini, et peccatum matris ejus non deleatur.

108:14 Torni in memoria dinanzi a Dio l'iniquità de' suoi padri, e il peccato di sua madre non sia cancellato.

108:15 Fiant contra Dominum semper, et dispereat de terra memoria eorum :

108:15 Siano (i loro peccati) sempre davanti al Signore, e sparisca dalla terra la memoria di loro:

108:16 pro eo quod non est recordatus facere misericordiam,

108:16 perché egli non si è ricordato di usare misericordia.

108:17 et persecutus est hominem inopem et mendicum, et compunctum corde, mortificare.

108:17 E ha perseguitato un povero, e un mendico, e uno che aveva il cuore addolorato per metterlo a morte.

108:18 Et dilexit maledictionem, et veniet ei ; et noluit benedictionem, et elongabitur ab eo. Et induit maledictionem sicut vestimentum ; et intravit sicut aqua in interiora ejus, et sicut oleum in ossibus ejus.

108:18 E ha amato la maledizione, e gli verrà: e non ha voluto la benedizione, e sarà lontana da lui. E si è rivestito della maledizione quasi di un vestimento, ed ella ha penetrato come acqua nelle sue interiora, e come olio, nelle sue ossa.

108:19 Fiat ei sicut vestimentum quo operitur, et sicut zona qua semper præcingitur.

108:19 Siagli come la veste, che lo ricopre, e come la cintola, con cui sempre si cinge.

108:20 Hoc opus eorum qui detrahunt mihi apud Dominum, et qui loquuntur mala adversus animam meam.

108:20 Questo è presso Dio il guadagno dì coloro, che mi nimicano, e macchinano sciagure contro l'anima mia.

108:21 Et tu, Domine, Domine, fac mecum propter nomen tuum, quia suavis est misericordia tua.

108:21 E tu, Signore, Signore, sta dalla parte mia per amor del tuo nome: imperocché soave ell'è la tua misericordia.

108:22 Libera me, quia egenus et pauper ego sum, et cor meum conturbatum est intra me.

108:22 Liberami, perché io son bisognoso e povero: e il mio cuore è turbato dentro di me.

108:23 Sicut umbra cum declinat ablatus sum, et excussus sum sicut locustæ.

108:23 Svanisco com' ombra, che va declinando, e mi agitano come si fa delle locuste.

108:24 Genua mea infirmata sunt a jejunio, et caro mea immutata est propter oleum.

108:24 Le mie ginocchia sono snervate per lo digiuno, ed è stenuata la mia carne priva di umore.

108:25 Et ego factus sum opprobrium illis ; viderunt me, et moverunt capita sua.

108:25 Ed io divenni il loro ludibrio: mi miravano, e scuotevano le loro teste.

108:26 Adjuva me, Domine Deus meus ; salvum me fac secundum misericordiam tuam.

108:26 Aiutami, Signore Dio mio: salvami secondo la tua misericordia.

108:27 Et sciant quia manus tua hæc, et tu, Domine, fecisti eam.

108:27 E sappiano, che in questo vi è la tua mano: e che questa cosa da te è fatta, o Signore.

108:28 Maledicent illi, et tu benedices : qui insurgunt in me confundantur ; servus autem tuus lætabitur.

108:28 Eglino malediranno, e tu benedirai; quelli, che si levano contro di me siano svergognati: ma il tuo servo sarà nell'allegrezza.

108:29 Induantur qui detrahunt mihi pudore, et operiantur sicut diploide confusione sua.

108:29 Siano coperti di rossore quelli, che mi nimicano: e siano rinvolti nella lor confusione come in un doppio mantello:

108:30 Confitebor Domino nimis in ore meo, et in medio multorum laudabo eum :

108:30 Celebrerò altamente colla mia bocca il Signore: e nella numerosa adunanza a lui darò lode.

108:31 quia astitit a dextris pauperis, ut salvam faceret a persequentibus animam meam.

108:31 Perché égli si è messo alla destra del povero per salvar dai persecutori l'anima mia.