Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Ecclesiasticus
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

8:1 non litiges cum homine potente ne forte incidas in manus illius

8:1 N’aie pas de dispute avec un homme puissant, de peur que tu ne tombes entre ses mains.

8:2 non contendas cum viro locuplete ne forte contra consistat litem tibi

8:2 N’aie pas de querelle avec un homme riche, de peur qu’il ne t’oppose le poids de son or ; car l’or a perdu beaucoup de gens, il a même fait dévier le cœur des rois.

8:3 multos perdidit aurum atque argentum et usque cor regum extendit et convertit

8:3 N’aie pas de dispute avec un grand parleur, et n’entasse pas de bois dans son feu.

8:4 non litiges cum homine linguato et non strues in igne illius ligna

8:4 Ne plaisante pas avec un homme mal élevé, de peur que tes ancêtres ne soient déshonorés.

8:5 non communices homini indocto ne male de progenie tua loquatur

8:5 Ne raille pas l’homme qui se détourne du péché ; souviens-toi que nous sommes tous dignes de châtiment.

8:6 ne despicias hominem avertentem se a peccato neque inproperes ei memento quoniam omnes sumus in correptionem

8:6 Ne méprise pas un homme dans sa vieillesse, car quelques-uns d’entre nous vieillissent aussi.

8:7 ne spernas hominem in sua senecta etenim ex nobis senescunt

8:7 Ne te réjouis pas quand un homme meurt ; souviens-toi que nous mourrons tous.

8:8 noli de mortuo gaudere sciens quoniam omnes morimur et in gaudium nolumus venire

8:8 Ne néglige pas les discours des sages, et entretiens-toi de leurs maximes ; car tu apprendras d’eux l’instruction, et l’art de servir les grands.

8:9 ne despicias narrationem presbyterorum sapientium et in proverbiis illorum conversare

8:9 Ne laisse pas échapper les discours des vieillards, car eux-mêmes ont appris de leurs pères. Tu apprendras d’eux la sagesse, et à bien répondre quand il en sera besoin.

8:10 ab ipsis enim disces doctrinam intellectus et servire magnatis sine querella

8:10 N’allume pas les charbons du pécheur, de peur que tu ne sois dévoré par les ardeurs de sa flamme.

8:11 non te praetereat narratio seniorum et ipsi enim didicerunt a patribus suis

8:11 Ne tiens pas tête à l’insolent qui t’insulte, de peur qu’il ne se mette en embuscade pour épier tes paroles.

8:12 quoniam ab ipsis disces intellectum et in tempore necessitatis responsum

8:12 Ne prête pas à plus puissant que toi, et, si tu lui as prêté une chose, tiens-la pour perdue.

8:13 non incendas carbones peccatoris arguens eos ne incendaris flamma ignis peccatorum illorum

8:13 Ne te porte pas caution au delà de tes moyens, et, si tu as cautionné, inquiète-toi comme devant payer.

8:14 ne contra faciem stes contumeliosi ne sedeat quasi insidiator ori tuo

8:14 N’aie pas de litige avec un juge, car on décidera pour lui selon sa considération.

8:15 noli fenerare homini fortiori te quod si feneraveris tamquam perditum habe

8:15 Ne fais point route avec un téméraire, de peur qu’il ne te devienne à charge ; car il fait tout à sa fantaisie, et, par sa folie, tu périras avec lui.

8:16 non spondeas super virtutem tuam quod si spoponderis quasi restituens cogita

8:16 N’aie pas de querelle avec un homme irascible, et ne traverse pas le désert avec lui ; car le sang est comme rien à ses yeux, et là où il n’y aura pas de secours, il te terrassera.

8:17 non iudices contra iudicem quoniam secundum quod dignum est iudicat

8:17 Ne tiens pas conseil avec un fou, car il ne pourra rien taire.

8:18 cum audace non eas in via ne forte gravet mala sua in te ipse enim secundum voluntatem suam vadit et simul cum stultitia illius peries

8:18 Devant un étranger ne fais rien qui doive rester caché, car tu ne sais ce qu’il peut faire.

8:19 cum iracundo non facias rixam cum audace non eas in desertum quoniam quasi nihil est ante illum sanguis et ubi non est adiutorium elidet te

8:19 Ne découvre pas ton cœur à tout homme, si tu ne veux pas en être mal récompensé.

8:20 cum fatuis ne consilium habeas non enim poterunt diligere nisi quae ipsis placent

8:21 coram extraneo ne facias consilium nescis enim quid pariet

8:22 non omni homini cor tuum manifestes ne forte inferat tibi gratiam et convicietur tibi

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI