Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Proverbia
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

11:1 statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius

11:1 La balanza falsa es abominación para Yahvé, la pesa cabal es lo que le agrada.

11:2 ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapientia

11:2 Si viene la soberbia, viene también la ignominia, mas la sabiduría habita con los humildes.

11:3 simplicitas iustorum diriget eos et subplantatio perversorum vastabit illos

11:3 A los rectos los guía su rectitud, a los pérfidos los arruina su propia perfidia.

11:4 non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte

11:4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte.

11:5 iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impius

11:5 La justicia endereza el camino del hombre recto, mientras que el malvado cae por su propia malicia.

11:6 iustitia rectorum liberabit eos et in insidiis suis capientur iniqui

11:6 A los rectos los salva su justicia; pero los pérfidos quedan presos en su propia maldad.

11:7 mortuo homine impio nulla erit ultra spes et expectatio sollicitorum peribit

11:7 Con la muerte muere la esperanza del impío, se desvanecen las ilusiones de los inicuos.

11:8 iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo

11:8 El justo es librado de la tribulación, y en su lugar será atribulado el malvado.

11:9 simulator ore decipit amicum suum iusti autem liberabuntur scientia

11:9 Con su boca el impío arruina a su prójimo, mas los justos se salvan mediante la ciencia.

11:10 in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio

11:10 Cuando prosperan los justos se alegra la ciudad, y cuando perecen los impíos hay júbilo.

11:11 benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur

11:11 Con la bendición de los buenos se engrandece un pueblo, la boca de los malos es su ruina.

11:12 qui despicit amicum suum indigens corde est vir autem prudens tacebit

11:12 Quien desprecia a su prójimo es un insensato; el varón prudente se calla.

11:13 qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum

11:13 El maldiciente revela los secretos, mas el de espíritu fiel los mantiene ocultos.

11:14 ubi non est gubernator populus corruet salus autem ubi multa consilia

11:14 Por falta de dirección cae el pueblo; donde abunda el consejo hay bienestar.

11:15 adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus erit

11:15 Sufrirá males quien por otro da fianza, el que rehúsa dar fianza vive tranquilo.

11:16 mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitias

11:16 La mujer graciosa alcanza honor, así como los poderosos adquieren riqueza.

11:17 benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abicit

11:17 El misericordioso hace bien a su propia alma, el cruel inflige heridas a su misma carne.

11:18 impius facit opus instabile seminanti autem iustitiam merces fidelis

11:18 El trabajo del impío es ilusorio, mas el que siembra justicia tiene segura la recompensa.

11:19 clementia praeparat vitam et sectatio malorum mortem

11:19 Como la justicia (conduce) a la vida, así el que va tras el mal (corre) a la muerte.

11:20 abominabile Domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulant

11:20 El corazón perverso es abominable a Yahvé, pues Él se complace en los que proceden con sinceridad.

11:21 manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur

11:21 Tarde o temprano será castigado el malvado, pero la descendencia de los justos será puesta en salvo.

11:22 circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatua

11:22 Anillo de oro en hocico de cerdo es la belleza de una mujer insensata.

11:23 desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furor

11:23 Los deseos de los justos se dirigen solamente al bien: el afán de los malos es encender su ira.

11:24 alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sunt

11:24 Hay quienes reparten liberalmente y se enriquecen; y hay quien ahorra más de lo justo, y permanece pobre.

11:25 anima quae benedicit inpinguabitur et qui inebriat ipse quoque inebriabitur

11:25 El alma benéfica será saciada, y el que riega será regado.

11:26 qui abscondit frumenta maledicetur in populis benedictio autem super caput vendentium

11:26 Al que retiene el trigo, le maldice el pueblo, mientras que sobre la cabeza del que lo vende desciende bendición.

11:27 bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab eis

11:27 Cosa agradable busca quien busca el bien; mas el que busca el mal, (del mal) será alcanzado.

11:28 qui confidet in divitiis suis corruet iusti autem quasi virens folium germinabunt

11:28 Quien en sus riquezas confía, caerá, pero el justo, como la fronda del árbol, retoña.

11:29 qui conturbat domum suam possidebit ventos et qui stultus est serviet sapienti

11:29 Quien perturba su casa, heredará viento, y el necio será esclavo del cuerdo.

11:30 fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens est

11:30 Árbol de vida son los frutos del justo; y quien gana los corazones es sabio.

11:31 si iustus in terra recipit quanto magis impius et peccator

11:31 Si el justo ya en la tierra tiene su paga, ¿cuánto más el inicuo y el pecador?

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI