Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
17:1 melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
17:1 Más vale un bocado de pan seco en paz, que una casa llena de carne de víctimas con discordia.
17:2 servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
17:2 Un siervo prudente se hace señor de un hijo desvergonzado, y repartirá la herencia en medio de los hermanos.
17:3 sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
17:3 El crisol prueba la plata, la hornaza el oro, mas los corazones los prueba Yahvé.
17:4 malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
17:4 El malvado está atento a labios que infaman; el mentiroso da oídos a la lengua maligna.
17:5 qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
17:5 Quien escarnece al pobre insulta a su Hacedor; y el que se alegra del mal no quedará impune.
17:6 corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
17:6 Corona de los ancianos son los hijos de los hijos, y gloria de los hijos, sus padres.
17:7 non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
17:7 Al necio no le esta bien el lenguaje sentencioso, ¡cuánto menos al príncipe una lengua mentirosa!
17:8 gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
17:8 Piedra preciosa es la dádiva a los ojos del que la recibe, a cualquier parte que se vuelva tiene éxito.
17:9 qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
17:9 Quien cubre una falta, conquista amistad; quien la propala, desune a los amigos.
17:10 plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
17:10 Da más resultado la reprensión en un sensato, que cien azotes en un necio.
17:11 semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
17:11 El malo no busca más que revueltas; pero le será enviado un cruel mensaje.
17:12 expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
17:12 Mejor es dar con una osa que perdió sus cachorros, que con un loco en su locura.
17:13 qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
17:13 Quien devuelve mal por bien, no verá su casa libre de desventura.
17:14 qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
17:14 Comenzar un pleito es dar suelta a las aguas; retírate antes que recrudezca la querella.
17:15 et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
17:15 Quien absuelve a un reo, y quien condena a un justo, ambos son abominables ante Yahvé.
17:16 quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
17:16 ¿De qué sirve en manos del insensato la plata? ¿Podrá acaso comprar sabiduría, ya que no posee entendimiento?
17:17 omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
17:17 Un amigo ama en todo tiempo, es un hermano nacido para tiempos adversos.
17:18 homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
17:18 Hombre falto de juicio es quien estrecha la mano, y sale por fiador de otros.
17:19 qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
17:19 Quien busca riñas ama el pecado; el que alza su puerta marcha hacia la ruina.
17:20 qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
17:20 El corazón perverso no halla dicha, y la lengua dolosa se acarrea calamidad.
17:21 natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
17:21 Quien engendra a un necio para pesar suyo será; no tendrá alegría el que lo engendró.
17:22 animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
17:22 El corazón alegre es una excelente medicina; mas un espíritu abatido reseca los huesos.
17:23 munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
17:23 El impío acepta regalos ocultamente, para torcer los caminos de la justicia.
17:24 in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
17:24 Ante el rostro del sensato está la sabiduría, pero los ojos del necio vagan hasta el cabo del mundo.
17:25 ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
17:25 El hijo necio es la aflicción de su padre, y la amargura de la que le dio a luz.
17:26 non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
17:26 No es bueno castigar al justo, ni condenar a príncipes por su rectitud.
17:27 qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
17:27 Ahorra sus palabras quien posee la sabiduría, y es de ánimo reservado el que tiene inteligencia.
17:28 stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens
17:28 Aun el necio, si calla, es reputado por sabio, y por inteligente, si cierra sus labios.