Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
88:1 canticum psalmi filiis Core in finem pro Maeleth ad respondendum intellectus Eman Ezraitae
88:1 Cántico. Salmo de los hijos de Coré. Al maestro de coro. Sobre el tono de “Mahalat”, para cantar. Maskil. De Hemán el ezrahita.
88:2 Domine Deus salutis meae die clamavi et nocte coram te
88:2 Yahvé, Dios de mi salud, día y noche clamo en tu presencia.
88:3 intret in conspectu tuo oratio mea inclina aurem tuam ad precem meam
88:3 Llegue hasta Ti mi oración, inclina tu oído a mi clamor.
88:4 quia repleta est malis anima mea et vita mea in inferno adpropinquavit
88:4 Pues mi alma está saciada de males, y mi vida al borde del sepulcro.
88:5 aestimatus sum cum descendentibus in lacum factus sum sicut homo sine adiutorio
88:5 Me cuentan entre los que bajan a la tumba; he venido a ser como un hombre inválido,
88:6 inter mortuos liber sicut vulnerati dormientes in sepulchris quorum non es memor amplius et ipsi de manu tua repulsi sunt
88:6 abandonado a su propia suerte como los muertos; como las víctimas que yacen en el sepulcro, de quienes ya no te acuerdas, y que no son más objeto de tu cuidado.
88:7 posuerunt me in lacu inferiori in tenebrosis et in umbra mortis
88:7 Me has puesto en una profunda fosa, en tinieblas, en el abismo.
88:8 super me confirmatus est furor tuus et omnes fluctus tuos induxisti super me diapsalma
88:8 Sobre mí pesa tu indignación, y con todas tus olas me estás ahogando.
88:9 longe fecisti notos meos a me posuerunt me abominationem sibi traditus sum et non egrediebar
88:9 Has alejado de mí a los amigos, me has hecho objeto de abominación para ellos; me encuentro encerrado, sin poder salir.
88:10 oculi mei languerunt prae inopia clamavi ad te Domine tota die expandi ad te manus meas
88:10 Mis ojos flaquean de miseria; clamo a Ti, Yahvé, todo el día, hacia Ti extiendo mis manos.
88:11 numquid mortuis facies mirabilia aut medici suscitabunt et confitebuntur tibi diapsalma
88:11 ¿Es que para los muertos haces tus maravillas, o se levantan los difuntos para alabarte?
88:12 numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam et veritatem tuam in perditione
88:12 ¿Acaso en las sepulturas se proclama tu bondad, en la tierra de los muertos tu fidelidad?
88:13 numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua et iustitia tua in terra oblivionis
88:13 ¿Se harán tus prodigios manifiestos en las tinieblas, y tu gracia en la tierra del olvido?
88:14 et ego ad te Domine clamavi et mane oratio mea praeveniet te
88:14 Yo en cambio, Yahvé, te expreso mi clamor, y desde temprano te llega mi ruego.
88:15 ut quid Domine repellis orationem meam avertis faciem tuam a me
88:15 ¿Por qué, Yahvé, rechazas mi alma y escondes de mí tu faz?
88:16 pauper sum ego et in laboribus a iuventute mea exaltatus autem humiliatus sum et conturbatus
88:16 Soy miserable, y vivo muriendo desde niño; soporté tus terrores y ya no puedo más;
88:17 in me transierunt irae tuae et terrores tui conturbaverunt me
88:17 tus iras pasaron sobre mí, y tus espantos me han anonadado.
88:18 circuierunt me sicut aqua tota die circumdederunt me simul
88:18 Me rodean como agua todo el día, me cercan todos juntos.
88:19 elongasti a me amicum et proximum et notos meos a miseria
88:19 Has alejado de mí al amigo y al compañero, y mis familiares son las tinieblas.