Psalmen 131

Psalmi

131:1 Canticum graduum. Memento, Domine, David, et omnis mansuetudinis ejus :

131:1 Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal,

131:2 sicut juravit Domino ; votum vovit Deo Jacob :

131:2 ihm, der dem HERRN einst zuschwor und gelobte Jakobs mächtigem Gott:

131:3 Si introiero in tabernaculum domus meæ ; si ascendero in lectum strati mei ;

131:3 »Wahrlich, ich will mein Wohnzelt nicht betreten, nicht mein Ruhelager besteigen;

131:4 si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem,

131:4 ich will meinen Augen den Schlaf nicht gönnen, nicht Schlummer meinen Augenlidern,

131:5 et requiem temporibus meis, donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Jacob.

131:5 bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden, eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!«

131:6 Ecce audivimus eam in Ephrata ; invenimus eam in campis silvæ.

131:6 Ja, wir haben von ihr gehört in Ephrath, sie gefunden im Gefilde von Jaar:

131:7 Introibimus in tabernaculum ejus ; adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.

131:7 »Laßt uns in seine Wohnung treten, uns niederwerfen vor dem Schemel seiner Füße!

131:8 Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.

131:8 Brich auf, o HERR, zu deiner Ruhstatt, du und die Lade (das Sinnbild) deiner Macht!

131:9 Sacerdotes tui induantur justitiam, et sancti tui exsultent.

131:9 Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und deine Frommen mögen jubeln!

131:10 Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui.

131:10 Um deines Knechtes David willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!«

131:11 Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam : De fructu ventris tui ponam super sedem tuam.

131:11 Geschworen hat der HERR dem David einen Eid, einen wahren Eid, von dem er nicht abgeht: »Von deinen leiblichen Sprossen will einen ich setzen auf deinen Thron.

131:12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc quæ docebo eos, et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam.

131:12 Wenn deine Söhne meinen Bund beachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für und für sitzen auf deinem Thron.«

131:13 Quoniam elegit Dominus Sion : elegit eam in habitationem sibi.

131:13 Denn der HERR hat Zion erwählt, hat es zu seiner Wohnung begehrt:

131:14 Hæc requies mea in sæculum sæculi ; hic habitabo, quoniam elegi eam.

131:14 »Dies ist meine Ruhstatt für immer, hier will ich wohnen, weil ich’s so begehrt.

131:15 Viduam ejus benedicens benedicam ; pauperes ejus saturabo panibus.

131:15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen, seine Armen sättigen mit Brot;

131:16 Sacerdotes ejus induam salutari, et sancti ejus exsultatione exsultabunt.

131:16 seine Priester werde in Heil ich kleiden, seine Frommen sollen laut frohlocken.

131:17 Illuc producam cornu David ; paravi lucernam christo meo.

131:17 Dort will ich Davids Macht erblühen lassen; eine Leuchte hab’ ich meinem Gesalbten bereitet.

131:18 Inimicos ejus induam confusione ; super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.

131:18 Seine Feinde will ich kleiden in Schmach, doch ihm soll auf dem Haupt die Krone glänzen.«