131:1 Canticum graduum. Memento, Domine, David, et omnis mansuetudinis ejus :
131:1 Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal,
131:2 sicut juravit Domino ; votum vovit Deo Jacob :
131:2 ihm, der dem HERRN einst zuschwor und gelobte Jakobs mächtigem Gott:
131:3 Si introiero in tabernaculum domus meæ ; si ascendero in lectum strati mei ;
131:3 »Wahrlich, ich will mein Wohnzelt nicht betreten, nicht mein Ruhelager besteigen;
131:4 si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem,
131:4 ich will meinen Augen den Schlaf nicht gönnen, nicht Schlummer meinen Augenlidern,
131:5 et requiem temporibus meis, donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Jacob.
131:5 bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden, eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!«
131:6 Ecce audivimus eam in Ephrata ; invenimus eam in campis silvæ.
131:6 Ja, wir haben von ihr gehört in Ephrath, sie gefunden im Gefilde von Jaar:
131:7 Introibimus in tabernaculum ejus ; adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.
131:7 »Laßt uns in seine Wohnung treten, uns niederwerfen vor dem Schemel seiner Füße!
131:8 Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
131:8 Brich auf, o HERR, zu deiner Ruhstatt, du und die Lade (das Sinnbild) deiner Macht!
131:9 Sacerdotes tui induantur justitiam, et sancti tui exsultent.
131:9 Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und deine Frommen mögen jubeln!
131:10 Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui.
131:10 Um deines Knechtes David willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!«
131:11 Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam : De fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
131:11 Geschworen hat der HERR dem David einen Eid, einen wahren Eid, von dem er nicht abgeht: »Von deinen leiblichen Sprossen will einen ich setzen auf deinen Thron.
131:12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc quæ docebo eos, et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam.
131:12 Wenn deine Söhne meinen Bund beachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für und für sitzen auf deinem Thron.«
131:13 Quoniam elegit Dominus Sion : elegit eam in habitationem sibi.
131:13 Denn der HERR hat Zion erwählt, hat es zu seiner Wohnung begehrt:
131:14 Hæc requies mea in sæculum sæculi ; hic habitabo, quoniam elegi eam.
131:14 »Dies ist meine Ruhstatt für immer, hier will ich wohnen, weil ich’s so begehrt.
131:15 Viduam ejus benedicens benedicam ; pauperes ejus saturabo panibus.
131:15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen, seine Armen sättigen mit Brot;
131:16 Sacerdotes ejus induam salutari, et sancti ejus exsultatione exsultabunt.
131:16 seine Priester werde in Heil ich kleiden, seine Frommen sollen laut frohlocken.
131:17 Illuc producam cornu David ; paravi lucernam christo meo.
131:17 Dort will ich Davids Macht erblühen lassen; eine Leuchte hab’ ich meinem Gesalbten bereitet.
131:18 Inimicos ejus induam confusione ; super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.
131:18 Seine Feinde will ich kleiden in Schmach, doch ihm soll auf dem Haupt die Krone glänzen.«